Примеры употребления "цена" в русском

<>
Переводы: все1117 preis975 другие переводы142
У всего есть своя цена. Alles hat seinen Preis.
Цена без н.д.с Im Preis ist keine Mehrwertsteuer enthalten
Оправдана ли цена академической свободы? Ist akademische Freiheit ihren Preis wert?
Но цена его доминирования огромна. Aber der Preis ihrer Dominanz ist enorm.
Кажется, это высокая цена за сплетни. Das ist ein hoher Preis für Klatsch.
Эта цена совсем не подходит нам Dieser Preis ist bei weitem nicht zufriedenstellend
Цена низкая, но качество не очень хорошее. Der Preis ist niedrig, aber die Qualität ist nicht sehr gut.
Для продукции среднего качества Ваша цена завышена Für ein Produkt mittlerer Qualität sind Ihre Preise zu hoch
Да, в некоторой степени такова цена прогресса. Ja, bis zu einem gewissen Grad ist das der Preis für den Fortschritt.
Плотность энергии растёт, и цена её падает. Die Energieeffizienz wir optimiert, was den Preis reduziert.
И это цена именно за чистые электроны. Und diese Preise basieren auf sauberen Elektronen.
Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности. Das ist anscheinend der Preis für ihre Arroganz.
Во-вторых, у осторожности есть своя цена: Zweitens hat Vorsicht ihren Preis:
А цена снизилась с 500 до 140 долларов. Aber der Preis fiel von 500 auf 140 Dollar.
Цена секвенирования основания упала в 100 миллионов раз. Also hat sich der Preis einer Base, der Sequenzierung einer Base, um 100 Millionen Mal reduziert.
Цена некомпетентности в переходные политические времена очень высока. Inkompetenz während eines politischen Wechsels hat einen hohen Preis.
мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить. Frieden mit Israel ist der Preis, den Syrien bezahlen muss.
Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта. Erstens treibt die Öffnung einer Wirtschaft den Preis für Talent in die Höhe.
Если элиминировать спекуляцию на землю, цена на нее упадет. Fällt nun die Bodenspekulationen weg, dann fällt auch der Preis des Bodens.
И именно цена риска является причиной наших нынешних бед. Und eben dieser Preis für Risiko ist der Ursprung unserer aktuellen Notlage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!