Примеры употребления "характер" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все298 charakter88 verhalten3 другие переводы207
Меняется характер распределения количества осадков. Das Niederschlagsverhalten ändert sich.
Их проблемы носят более практический характер: Ihre Probleme sind grundlegender:
Иногда проекты носят более абстрактный характер. Ab und zu sind sie ein bisschen abstrakter.
Другие аргументы носят более эмоциональный характер: Andere Gedankengänge sind eher emotionaler Art:
Таким образом данная тенденция носит системный характер. Dieser Trend ist daher systembedingt.
Основной проблемой является сам характер психических расстройств. Eine primäre Herausforderung geht dabei vom Wesen psychischer Erkrankungen selbst aus.
Эти протесты также не носили мирный характер. Die Proteste waren auch nicht friedlich.
Таким образом наш эксперимент принял неожиданный характер. Und so erfuhren unsere Anstrengungen eine unerwartete Wende.
Загрязнение носит глобальный характер, его размер колоссален. Bei der Umweltverschmutzung handelt es sich um einen externen Effekt mit ungeheuren Ausmaßen.
Останется ее характер умеренным или станет более суровым? Wird sie weiterhin mild verlaufen oder schwerer werden?
Характер и содержание того договора были число дипломатическими. Natur und Inhalt dieses Vertrags waren rein diplomatisch.
Глубинные причины носят политический, религиозный и персональный характер. Die Ursachen sind politisch, religiös und persönlich.
Например, характер потребления алкоголя в Европе начинает изменяться. Beispielsweise wandeln sich gerade die Muster des Alkoholkonsums in Europa.
и решение здесь, по-моему, носит частный характер, Und die Lösung in diesem Fall, in meinen Augen, ist eine nicht-staatliche Lösung.
Я начну с того, что характер сострадания добрый. Um einfach zu beginnen, möchte ich sagen, Mitgefühl ist gütig.
Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора. Die Analysten müssen zudem auf das Wesen des impliziten Gesellschaftsvertrags achten.
Это непросто, если принять во внимание глобальный характер террора. Angesichts einer globalen Bewegung der Wut, kein leichtes Unterfangen.
Но опасения граждан ЕС носят не только экономический характер. Wirtschaftliche Ängste sind allerdings nicht die einzigen Befürchtungen der EU-Bürger.
Мы еще не знаем характер эпохи, которая нас ожидает; Wir wissen noch nicht, wie das vor uns liegende Zeitalter wird;
Многие и, возможно, большинство остальных проблем носили организационный характер. Viele, wahrscheinlich die meisten, der anderen Probleme waren organisatorischer Natur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!