Примеры употребления "футболе" в русском

<>
В футболе так было всегда. Fußball war schon immer so.
В футболе все происходит очень быстро. Im Fußball geht alles sehr schnell.
В футболе, например, основное правило очень простое: Beim Fußball ist die Grundregel einfach:
В футболе это действительно кажется главной этической нормой. Im Fußball scheint dies die vorherrschende Ethik zu sein.
"Он в футболе больше года и добился определенного успеха". Im Fußball bewegt er sich schon über ein Jahr und kann bereits auf gewisse Erfolge verweisen."
Но в футболе, устранение противника - это всегда временное явление. Aber im Fußball ist die Ausschaltung eines Gegners immer nur vorübergehend.
"Как президент, я бы хотел сфокусироваться на футболе в целом". "Als Vorsitzender möchte ich mich dem Fußball als Ganzem widmen."
В футболе, больше чем других видах спорта, проявляются сплачивающие чувства: Mehr als die meisten anderen Sportarten, bietet sich Fußball für "Stammesgefühle" an:
Мало кто сомневается в лидерстве Бразилии, когда речь идёт о футболе. Kaum jemand stellt Brasiliens Vorherrschaft im Bereich Fußball in Frage.
Мы знаем значительно больше о европейском футболе, чем о европейской политике. Wir wissen weit mehr über europäischen Fußball als über europäische Politik.
В футболе поражение никогда не бывает окончательным, но всегда вызывает бурю страстей. Eine Niederlage im Fußball ist niemals endgültig, aber immer leidenschaftlich.
Учитывая редкость подобного поведения в футболе, первоначальной реакцией, безусловно, было бы удивление. Zumal ein solches Verhalten im Fußball selten ist, wäre die erste Reaktion zweifellos Überraschung gewesen.
Иногда кажется, что мы больше времени проводим в спорах о футболе, чем сплетничаем о мужчинах. Manchmal kommt es uns so vor, als würden wir mehr Zeit damit verbringen über Fußball zu streiten als uns über Männer zu unterhalten.
Решения арбитров в футболе, независимо от того, насколько они ужасающе ошибочны, являются неоспоримыми и неизменяемыми. Schiedsrichterentscheidungen im Fußball, egal wie ungeheuerlich falsch sie auch sein mögen, sind unanfechtbar und unveränderlich.
"Люди на всех уровнях уже давно в футболе, и они ожидают, что президент станет известен в четверг". "Leute auf allen Niveaus widmen sich dem Fußball, sie sind ungeduldig und erwarten daher, dass der Vorsitzende am Donnerstag bekannt ist."
В футболе, как и в других профессиях, ограничения на передвижение людских ресурсов существовали только со стороны спроса. Wie auch in anderen Sparten entstanden die Einschränkungen der Mobilität von Arbeitskräften auch im Fußball gänzlich auf der Nachfrageseite.
Действительно, иностранное присутствие в футболе превосходит все известное из того, что мы видим в других областях международной торговли. Der Ausländeranteil im Fußball übertrifft alles, was wir aus anderen Bereichen des internationalen Handels kennen.
Предупреждение о том, что Китай не позволит Северной Корее "устраивать беспорядок у его порога" может считаться эквивалентом "желтой карточки" в футболе. Chinas Warnung, dass es nicht zulassen wird, dass Nordkorea "vor der Haustür Chinas Unruhe entfacht" kann mit einer gelben Karte im Fußball verglichen werden.
С учетом преобладания мужчин в африканской политике и футболе, все шансы улучшить состояние спорта, что может произойти после чемпионата мира 2010 года, скорее всего, получат мужчины. Angesichts der männlichen Dominanz in der afrikanischen Politik und im Fußball wird jede Chance die Situation des Fußballsports zu verbessern, die sich aus der Weltmeisterschaft 2010 ergibt, höchstwahrscheinlich Männern zu Gute kommen.
Я люблю играть в футбол. Ich spiele gern Fußball.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!