Примеры употребления "финансирование" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все436 finanzierung237 finanzieren66 другие переводы133
и финансирование, чтобы сделать это возможным? und was für finanzieller Mittel, um dies möglich zu machen?
Финансирование образования, обучения и реабилитации уменьшается. Die Fördermittel für Erziehung, Ausbildung und Rehabilitationsmaßnahmen werden knapper.
Они не могли получить банковское финансирование. sie konnten keine Bankkredite erhalten.
Под это не возможно получить финансирование. Dafür gibt es keine Förderung.
В результате, финансирование Египта должно продолжать рост: Als Folge muss Ägypten immer mehr Kredite aufnehmen:
Чтобы все это изменить, необходимо изменить финансирование образования. Um all dies ändern zu können, müssen sich die Ausgaben im Bildungsbereich ändern.
Мы даже получили финансирование от Всемирного Банка на тестирование. Wir bekamen finanzielle Unterstützung von der Weltbank, um es auszuprobieren.
Иностранные компании выводят капитал, сокращают импорт и экспортируют финансирование. Der Kapitalabzug ausländischer Unternehmen ist dabei, die Im- und Exportfinanzierung zum Erliegen zu bringen.
Среднестатистическому пациенту пришлось бы получить направление и одобрение на финансирование. Ein normaler Patient würde eine Überweisung erhalten müssen und auf die Genehmigung der Behandlung warten müssen.
Финансирование, необходимое для решения этой проблемы, будет равно триллионам фунтов. Die hiermit verbundenen Finanzlasten belaufen sich auf mehrere Milliarden Pfund.
Другие попробуют направить государственное финансирование на свои личные инвестиционные проекты. Andere versuchen, staatliche Fördermittel in Richtung ihrer persönlichen Investmentprojekte zu lenken.
Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции. Der Schuldenschnitt im Rahmen des von der Troika überwachten Refinanzierungspakets für Griechenland war für das Land viel zu gering.
В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов. Wir haben dieses Jahr mehr Geld erhalten, um mehr und mehr Proben zu sammeln.
Вполне может быть, что вялое финансирование ослабило контроль над экономическими системами. Es ist durchaus möglich, dass einfache Finanzierungsmöglichkeiten den Volkswirtschaften mehr Spielraum bieten.
Но, когда региональным правительствам запрещено долговое финансирование, они ищут другие способы. Aber wenn lokale Regierungen von der Schuldenfinanzierung ausgeschlossen werden, sehen sie sich nach anderen Möglichkeiten um.
Банки Германии получают заемное финансирование, в 32 раза превышающее их активы. Die Fremdkapitalisierung der deutschen Banken ist 32 Mal so hoch wie der Wert ihrer Vermögenswerte.
Богатые страны должны предоставить срочное финансирование для медицинского лечения зараженных спидом/ ВИЧ. Die reichen Länder müssen dringend benötigte Finanzmittel für die medizinische Behandlung der HIV/AIDS-Kranken bereitstellen.
установление стратегий и выделение средств на финансирование исследований, чтобы выполнить эти задачи. Strategien finden und Fördergelder bereitstellen, um die zur Lösung dieser Aufgaben erforderliche Forschung zu unterstützen.
Более того, финансирование университетских исследований на конкурсной основе должно быть существенно увеличено. Überdies muss die Dotierung der Forschung auf Universitätsebene substanziell erhöht werden, um ein wettbewerbsfähiges Niveau zu erreichen.
Образовательных кампаний, вроде тех, на которые делает упор президентское финансирование, может быть недостаточно. Aufklärungskampagnen, wie solche, auf die unser Präsident den Fokus bei den Ausgaben gelegt hat, reichen vielleicht nicht aus.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!