Примеры употребления "учить" в русском с переводом "unterrichten"

<>
К счастью, мне не нужно было учить их предмету "правительство США". Glücklicherweise mußte ich sie nicht in Politik unterrichten.
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете. Und so lange Sie dies unterrichten, können Sie was immer Sie möchten zusätzlich unterrichten.
Нас привезли учить английскому, потому что правительство хотело модернизировать страну и дать населению лучшее образование. Wir wurden hergebracht, um Englisch zu unterrichten, weil die Regierung das Land modernisieren und die Bürgerinnen und Bürger durch Bildung stärken wollten.
Подозреваю, что у них нехватало учителей, потому что школьный инспектор, которую звали Анна Аро, сказала, что я буду учить одарённых детей. Und ich glaube, sie hatten Lehrermangel, denn die Schulvorsteherin, ihr Name war Anna Aro, sagte, ich bekäme die Aufgabe, hochbegabte Kinder zu unterrichten.
Еще один вариант, который может быть очень успешным - это то, что многие люди, которые ушли на пенсию после работы в отрасли программного обеспечения, могут учить вашего ребенка. Eine weitere sehr aussichtsreiche Idee ist es, die Kinder von einigen der vielen pensionierten Computerspezialist/inn/en unterrichten zu lassen.
Если фермеры станут гораздо лучше производить продукты питания, а учителя станут немного лучше учить детей, стоимость продуктов питания будет стремиться к снижению по отношению к стоимости образования. Wenn Landwirte immer besser dabei werden, Lebensmittel anzubauen, und Lehrer kaum besser darin werden, Kinder zu unterrichten, fallen die Kosten für Lebensmittel in Relation zu den Ausbildungskosten.
Просто от того, что бумага была изобретена раньше компьютеров, совсем не следует, что мы узнаем больше об основах предмета, если будем использовать бумагу вместо компьютера чтобы учить математике. Nur weil das Papier vor dem Computer erfunden wurde, heißt das nicht notwendigerweise, dass man den Grundbegriffen eines Themas näher kommt, nur weil man Papier statt eines Computers zum Unterrichten von Mathematik verwendet.
Это школьники учат других школьников. Und das hier sind High School Kinder die High School Kinder unterrichten.
Мы не учим наших детей. Wir unterrichten unsere Kinder nicht.
почему мы учим людей математике? warum unterrichten wir Mathematik?
Традиционно производным и интегралам учат довольно поздно. Die Infinitesimalrechnung wurde traditionell sehr spät unterrichtet.
И в особенности, почему мы учим их математике вообще? Und im Speziellen, warum unterrichten wir alle in Mathematik?
Очень часто получается так, что младшие дети учат старших, как пользоваться компьютерами. Und das passiert sehr oft mit diesen Computern, das die jüngeren Kinder dabei beobachtet werden, wie sie die Älteren unterrichten.
"Я никогда не слышал о курсе, который бы учил этому", - заметил он. "Nie habe ich etwas von einem Unterricht gehört, wo dies unterrichtet wird", gab er an.
И пока вы учите их этому, вы можете учить их всему, чему пожелаете. Und so lange Sie dies unterrichten, können Sie was immer Sie möchten zusätzlich unterrichten.
Наверное, самое важное из того, что мы видим, это то, что дети учат родителей. Das wahrscheinlich Wichtigste, das wir beobachten können sind Kinder die ihre Eltern unterrichten.
Я ходил в очень приличную христианскую школу, где нас учили монахини, отцы, братья, сестры. Ich besuchte diese sehr ordentliche christliche Schule, wo Nonnen und Pater, Brüder und Schwestern unterrichteten.
Все, что мы делаем, это сидим и учим наших детей тому, что нельзя делать. Was wir tun ist, wir unterrichten Kinder all jene Sachen, die sie nicht tun sollen.
Теперь представьте, что происходит, когда, как мы говорили, ученики учат друг друга на уроке в классе. Stellen Sie sich vor was hier passiert - wir haben darüber geredet, dass Klassenkameraden einander im Klassenzimmer unterrichten.
И что замечательно, так это то, что теперь я учу свою дочь, Маделин, в младших классах. Und das Schöne daran war, dass ich meine Tochter Madeline in der Grundschule unterrichten konnte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!