Примеры употребления "удивительное" в русском с переводом на немецкий

<>
Я люблю это удивительное собрание. Ich liebe dieses großartige Versammlung.
По-моему, это удивительное открытие. Ich finde, das ist eine unglaubliche Entwicklung.
Однако это удивительное проявление власти народа. Doch es ist eine beeindruckende Manifestation der Macht der Bürger.
Удивительное вдохновение исходит из этой природы. Das Gebiet selber ist wirklich sehr inspirierend.
Мы живем в удивительное время, эру геномики. Wir leben in einer bemerkenswerten Zeit dem Genzeitalter.
Существует также удивительное явление, которое благоприятствует всем: Außerdem gibt es auch noch ein überraschendes Phänomen, das allen zugute kommt:
Но иногда, очень редко, происходило кое-что удивительное Aber hin und wieder, sehr selten, passierte etwas besonderes.
Что самое удивительное - тираж этих газет также вырос. Wirklich verblüffend ist, dass die Auflage dieser Zeitungen auch am wachsen war.
Но в ходе исследования они обнаружили нечто очень удивительное. Aber tatsächlich fanden sie etwas Überraschendes heraus.
Но во всей этой куче есть что-то удивительное. Aber es steckt in gewisser Weise Wunder in den Dingen, die wegretuschiert werden in den Strängen des Lebens.
Карл быстро вывел точное математическое решение и описал удивительное явление: Bald hatte er eine genaue mathematische Lösung entwickelt, die etwas Außerordentliche beschrieb:
Знаете, рождение ребёнка в этой части мира это удивительное событие. Die Geburt eines Kindes ist in diesem Teil der Welt ein wunderbares Ereignis.
Самое удивительное превращение из всех произошло с Федеративной Республикой Германии. Die bemerkenswerteste Veränderung fand vor allem in der Bundesrepublik Deutschland statt.
и, если взять палочку и потереть, произойдет что-то удивительное. Wenn ich ein Rohr nehme - wenn ich es reibe, geschieht etwas sehr verblüffendes.
Самое удивительное то, как Санчесу де Лосада удалось продержаться так долго. Die eigentliche Überraschung ist, dass Sánchez de Lozada sich überhaupt so lange halten konnte.
Другое удивительное наблюдение, что не только бедные подвержены влиянию этого неравенства. Ein anderer, überraschender Teil des Bildes ist, dass nicht nur die Armen von Ungleichheit betroffen sind.
А мы сейчас переживаем удивительное время, когда почти всё заново переосмысливается. Und wir leben momentan in einer tollen Zeit, weil fast alles neu erforscht wird.
Это был действительно удивительный ландшафт, который был способен поддерживать удивительное биоразнообразие. Es war wirklich eine außergewöhnliche Landschaft, die eine außergewöhnliche Artenvielfalt ermöglichte.
Когда эти данные представлены в графическом формате, то это удивительное зрелище. Es ist faszinierend, diese Daten in visualisierter Form zu sehen.
И вы знаете, самое удивительное, что у меня просто не было ответов; Und wissen Sie, das Ungewöhnliche daran war, ich hatte einfach keine Antworten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!