Примеры употребления "удастся" в русском с переводом на немецкий

<>
И если вам это удастся, Und wenn Sie das tun können.
Нам удастся найти общеевропейское решение. Wir werden eine gemeinsame europäische Lösung finden.
Возможно, удастся избежать войны с Ираком. Der Krieg im Irak kann verhindert werden.
Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис? Wird der Euro die aktuelle Krise überleben?
Как же нам удастся это сделать? Wie also lässt sich dies erreichen?
Это почти всё, что удастся получить, Das ist ungefähr alles, was Sie erhalten werden.
Насколько хорошо удастся близнецам воплотить свою идею? Wie weit werden die Zwillinge ihre Idee vorantreiben?
Возрождения страны не удастся достигнуть малыми затратами. Der Wiederaufbau des Landes ist nicht billig zu haben.
И вовсе не важно, если вам не удастся. Es macht nichts, wenn Sie scheitern.
Полностью справиться с сегодняшними неприятностями вскоре не удастся. Wir werden aus diesem Schlamassel nicht so bald vollständig herauskommen.
Теперь посмотрим, удастся ли нам заставить это работать. Vielleicht kriegen wir es zum Laufen.
Конечно, экономические спады никогда не удастся предотвратить полностью. Wirtschaftseinbrüche lassen sich natürlich nicht immer ganz vermeiden, doch können wir ihre Häufigkeit einschränken;
Если нам это удастся, забудьте о молекулярных подробностях. Wenn wir es schaffen, das zu tun, vergessen Sie die molekularen Details.
возможно, мне никогда не удастся дать ей четкое определение. und vielleicht werde ich es nie schaffen, es klar zu definieren.
Если вам удастся это осуществить, вы будете всемирным героем. Wenn Sie das schaffen werden Sie zum globalen Helden.
Если это удастся, можно найти гены, отвечающие за старение. Und wenn man das tun könnte, könnte man die Gene für das Altern finden.
Американское правительство также уверено в том, что удастся выкарабкаться: Auch die amerikanische Regierung spekuliert darauf, sich durchzuwurschteln:
"Возможно, мне удастся соединить ваши филиалы и увеличить эффективность работы". "Wissen Sie, vielleicht könnte ich Ihre Filialen vernetzen und Sie so effizienter machen."
Я не верю, что это им, в конце концов, удастся. Ich denke, sie werden sich letztlich nicht durchsetzen.
предполагалось, что это удастся сделать, "заякорив" местную валюту на долларе. Die Koppelung der Währung an den Dollar sollte das gewährleisten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!