Примеры употребления "удар" в русском с переводом на немецкий

<>
Роналду взял ранний старт, нанеся свободный удар в ворота примерно с 30 метров. Ronaldo jagte einen Freistoß aus rund 30 Metern zur frühen Führung in die Maschen.
Ядерный удар будет иметь непредсказуемые последствия и приведет к объединению мусульманского мира. Ein Atomschlag würde unkalkulierbare Folgen haben, und die muslimische Welt würde in einem solchen Fall zusammenstehen.
Первый удар был чертовски болезненным. Der erste Schock tut wahnsinnig weh.
Удар не болезнен, но неприятен. Der Schock tut nicht weh, er ist nur ein bisschen unangenehm.
Окружающая среда наносит ответный удар Die Umwelt wehrt sich
Зидан, удар головой через секунду. Zidane, in einem Augenblick der Kopfstoß.
Безусловно, преступники могут нанести ответный удар. Natürlich reagieren die Verbrecher.
террористы всегда будут наносить удар первыми. Die Angriffe werden nur von den Terroristen kommen.
Его комментарий нанес удар ниже пояса. Sein Kommentar traf unter die Gürtellinie.
"Направленный удар" Вся Священная история отброшена. Dies Gedicht heißt "Break Clustered" Die gesamte heilige Geschichte sprach Verbote aus.
Должна ли Япония отвечать ударом на удар? Sollte Japan Feuer mit Feuer bekämpfen?
Первый удар был зарегистрирован как очень болезненный. Der erste Schock wird als sehr schmerzhaft aufgezeichnet.
Европа нанесла удар одновременно по двум направлениям. Die Taktik der Europäer beruhte auf zwei Säulen.
А главный удар приходится на этих людей. Und diese Menschen tragen die Hauptlast des Ganzen.
Следовательно, основной удар кризиса все еще впереди: Die vollen Auswirkungen der Krise stehen uns also noch bevor:
А на выходе он создавал звуковой удар. Beim Ausfahren aus dem Tunnel gab es dann immer eine Art Schallknall.
Малайзия пережила и третий удар против себя: Und Malaysia hatte noch ein drittes Problem:
Они планируют, когда и где нанести удар. Sie planen, wann und wo sie zuschlagen.
В течение нескольких месяцев Израиль нанес удар. Innerhalb von ein paar Monaten griff Israel an.
Обратный удар в войне Мексики с наркотиками Rückschlag in Mexikos Drogenkriegen
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!