Примеры употребления "убийство" в русском с переводом "ermordung"

<>
Убийство эрцгерцога предоставило отличный предлог. Die Ermordung des Erzherzogs bot den perfekten Vorwand:
её убийство пошатнуло данные надежды. ihre Ermordung zerschlägt diese Hoffnung.
Ее убийство исламистскими элементами стало препятствием для такого решения. Bhuttos Ermordung durch islamistische Elemente vereitelten diesen Plan.
Убийство бывшего премьер-министра Беназир Бхутто подняло волнения в Пакистане на новый уровень. Die Ermordung der ehemaligen Premierministerin Benazir Bhutto hat Pakistans turbulente Lage in neuem Ausmaß verschärft.
Наши меры будут включать убийство видных деятелей, первым из которых будет филиппинский президент (РАМОС). Zu diesen Maßnahmen wird die Ermordung prominenter Personen zählen, in erster Linie des philippinischen Präsidenten (RAMOS).
В соответствии с лидером движения Джамаат-э-Ислами, "убитый сам несет ответственность за свое убийство". Dem Anführer der Jamaat-e-Islami-Bewegung zufolge "ist der Ermordete selbst für seine Ermordung verantwortlich".
В 1984 г., после убийства Индиры Ганди, правящая партия Конгресса возглавила массовое убийство 3000 сикхов. Nach der Ermordung von Indira Gandhi führte die regierende Kongresspartei die Regie bei dem Massaker an 3.000 Sikhs.
Этому прошлому принадлежит и зверское убийство в 1990 году моей сестры Мирны Элизабет Мак Чанг. Teil dieser Geschichte ist die brutale Ermordung meiner Schwester Myrna Elizabeth Mack Chang im Jahre 1990.
Самым страшным было убийство армией тысяч невинных гражданских лиц с целью представить эти смерти, как жертвы FARC. Am schrecklichsten war die Ermordung tausender unschuldiger Zivilisten durch die Armee, um dann die FARC der Tat zu beschuldigen.
Убийство Харири значительно усложняет эту задачу, и Сирия должна приготовиться к серьезной реакции со стороны США и Франции. Die Ermordung Hariris macht dies sehr viel schwieriger, und Syrien muss sich auf eine starke Gegenreaktion der USA und Frankreichs einstellen.
Вместо этого, корни убийства Тасира лежат в темноте заблуждений фанатичной веры, что его убийство, предположительно, служило для защиты веры. Das Attentat auf Taseer wurzelt vielmehr in den Wahnvorstellungen eines fanatischen Glaubens, seine Ermordung sollte angeblich dem Schutz des Glaubens dienen.
Он был одним из людей, ответственных за убийство Мирны, однако нарушения прав человека в Гватемале начинаются на гораздо более высоком уровне. Er war einer der Verantwortlichen für Myrnas Ermordung, doch in Guatemala nimmt die Verletzung der Menschenrechte auf viel höherer Ebene ihren Anfang.
Убийство Тасира, в отличие от убийства премьер-министра Индии Индиры Ганди ее телохранителями в 1984 году, не было ответным ударом возмездия. Taseers Ermordung war, anders als das Attentat auf die indische Premierministerin Indira Gandhi durch ihre Leibwächter 1984, kein aus Rache verübter Vergeltungsangriff.
Но Кушнер сам часто говорил, что убийство его бабушки с дедушкой (русских евреев по происхождению) в Освенцине пробудило его гуманитарный интервенционизм. Aber Kouchner selbst hat häufig gesagt, dass die Ermordung seiner russisch-jüdischen Großeltern in Auschwitz seinen humanitären Interventionismus inspiriert hat.
Отсидев половину срока за изнасилование и убийство 18-летней чеченской девушки, Эльзы Кунгаевой, он был выпущен на свободу в декабре прошлого года. Nach Verbüßung der Hälfte seiner Haftzeit - wegen der Vergewaltigung und Ermordung der 18jährigen Tschetschenin Elsa Kungajewa - wurde er im vergangenen Dezember aus der Haft entlassen.
Убийство Президента Временного Совета Ирака кристально ясно показывает, что США не удаётся обеспечить и минимум правопорядка, необходимого для передачи власти 30 июня. Die Ermordung des Präsidenten des irakischen Regierungsrates zeigt eindeutig, dass die USA vor dem Scheitern Ihres Versuches stehen, das für eine wie auch immer geartete geordnete Machtübertragung bis zum 30.
Даже ливийский полковник Муаммар Каддафи считался врагом за то, что якобы заказал убийство ливанского лидера, шиитского имама Мусы Садра в 1978 году. Selbst Libyens Oberst Muammar al-Qaddafi galt ihr als Feind, weil der angeblich die Ermordung des libanesischen Schiitenführers Imam Musa Sadr im Jahre 1978 angeordnet hatte.
Убийство наследника Австро-Венгерской Империи в Сараево в июле 1914 года не было причиной Первой мировой войны, а было предлогом для нее. Die Ermordung des Thronfolgers von Österreich-Ungarn im Juli 1914 in Sarajewo war nicht der Grund für den Ersten Weltkrieg, sondern ein Vorwand.
Ливия и Тунис также далеки от спокойствия, о чем говорят недавнее убийство ведущего оппозиционного политика Туниса и существование неконтролируемых ополченцев в ливийских городах. Libyen und Tunesien sind alles andere als befriedet, wie die jüngste Ermordung des führenden tunesischen Oppositionspolitikers und die uneingeschränkte Präsenz der Milizen in den libyschen Städten zeigt.
В то время убийство Мирны символизировало дикость и жестокость 36-летней гражданской войны, в ходе которой от руки правительственных сил погибло 200,000 гватемальцев. Myrnas Ermordung damals symbolisierte die Grausamkeit eines 36 Jahre währenden Bürgerkriegs, in dessen Verlauf Regierungstruppen mehr als 200.000 Guatemalteken umbrachten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!