Примеры употребления "убежать" в русском с переводом на немецкий

<>
Сможет ли Греция убежать ото льва? Kann Griechenland dem Löwen entkommen?
Никому ещё не удавалось убежать от судьбы. Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.
Мы погружаемся в них, чтобы убежать от проблем реального мира. Wir setzen Spiele ein, um dem Leiden der echten Welt zu entkommen.
Да, детеныш бабуина был таким беспомощным, он не повернулся, чтобы убежать. Der Babypavian war so unschuldig, es drehte sich nicht um und rannte davon.
Вместо того, чтобы убежать, она поворачивается к Поле Рэдклифф, подхватывает её и говорит: Statt durchzustarten, fällt sie zurück und packt Paula Radcliffe, sagt:
Простые, интерактивные истории и уют исходящий от телевизора, превратили мой 16-битный Nintendo в нечто, позволяющее убежать от мира. Die Kombination aus einfachen, interaktiven Geschichten und der Wärme des Fernsehapparats machte mein einfaches 16-bit Nintendo zu mehr als nur einer Flucht.
Даже в сюжетах голливудских фильмов теперь прослеживается желание убежать и вести "более простую жизнь", а также отвращение к сверхбогатству и потаканию к своим слабостям. Sogar in den Handlungen von Hollywood-Filmen spiegelt sich die Sehnsucht nach einem "einfacheren Leben" wider.
И это заставляет людей убежать из практической части своего разума, из темного, глубокого колодца подсознательного, где находятся инстинкты и опыт, и все другие созидательные качества, и здравый смысл. Es vertreibt die Leute aus dem intelligenten Teil des Gehirns, diesem dunklen, tiefen Brunnen des Unterbewusstseins, wo sich Instinkt und Erfahrung und alle anderen Faktoren der Kreativität und gesundes Urteilsvermögen befinden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!