Примеры употребления "тёмно-синяя" в русском с переводом на немецкий

<>
Тут показан рост википедии, мы - это синяя линия, а вот это - Нью-Йорк Таймс. Hier sehen Sie das Wachstum von Wikipedia - wir sind die blaue Linie - und das dort ist die New York Times.
Там так темно, что если бы вы смотрели на ближайшую звезду и эта звезда вспыхнула бы как суперновая, и даже если бы вы смотрели прямо на неё, в тот момент когда её свет достиг бы вас, вы бы не увидели даже искорки. Es ist dort so dunkel, dass - wenn man den nächstgelegenen Stern ansähe, und dieser Stern würde in einer Supernova explodieren, und man würde in genau dem Moment in diese Richtung schauen, wenn einen das Licht erreichen würde - man trotzdem nicht einmal einen Schimmer sehen könnte.
красная линия - предел скорости военных истребителей и синяя линия - это коммерческий воздушный транспорт. und die rote Line, das sind die schnellsten Militärjets und die blaue Linie steht für die kommerzielle Luftfahrt.
В обеих странах темно по сравнению с Пуэрто-Рико, в которой жителей вдвое меньше, чем в Гаити или Доминиканской республике. Beide sind dunkel im Vergleich zu Puerto Rico, welches halb so viele Einwohner hat als Haiti oder die Dominikanische Republik.
Красная линия обозначает ухудшение состояния, синяя линия - хорошая линия. Die rote Linie ist der Weg abwärts, aber die blaue ist eine gute Linie.
Я поехал, чтобы посмотреть на такой эксперимент, и фактически - вы с трудом сможете увидеть его, потому что там совершенно темно. Ich sah mir einige dieser Experimente an, und es ist tatsächlich so - man kann es kaum sehen, weil es vollkommen dunkel dort ist.
Четвёрка синяя. Die Vier ist blau.
Когда я провожу операцию внутри человеческого тела, там темно. Wenn ich einen Einschnitt im Innern eines Patienten mache, ist es dunkel.
Синяя линия отражает ответы людей в среднем на все вопросы о нанесении вреда. Die blaue Linie zeigt die Antworten der Leute, im Durchschnitt, auf alle "harm"-Fragen.
У вас проблема, потому что его во что бы это ни стало надо заставить двигаться дальше, так как становится темно и небезопасно. Nun, das ist ein Problem, weil so oder so muss man diesen Burschen in Bewegung versetzen, weil es bald dunkel und gefährlich wird.
Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью. Wissen Sie noch als diese blaue Box ganz allein war, die Welt anführte und sein eigenes Leben lebte?
Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. Jeder, der Schulbiologie hatte, erinnert sich, dass Chlorophyll und Chlorophlasten nur im Sonnenlicht Sauerstoff produzieren, und es ist ziemlich dunkel in Ihren Därmen, nachdem Sie Spinat gegessen haben.
Просто большая синяя поверхность. Es ist eine riesige blaue Fläche.
Темно, и не видно, какие кегли упали, до тех пор пока свет не включат, и только тогда ты видишь результат". Da es dunkel ist, kann man nicht wissen welche der Pins umgefallen sind bis man das Licht anmacht und erst dann sieht man den Einfluß!"
Здесь видно, как синяя точка режет. Sie können den blauen Punkt dort schneiden sehen.
Поэтому там может быть очень темно, когда Вы работаете, или очень ярко. So kann es draußen sehr trüb sein und sie können dennoch arbeiten oder es kann draußen sehr hell sein und sie können arbeiten.
Я упомянул её потому, что эта маленькая синяя точка - датчик. Ich erwähne es hier, weil dieser kleine blaue Punkt der Sensor ist.
Представьте, что вы в огромной комнате и там темно, как в пещере. Stellen Sie sich vor, Sie wären in einem riesigen Raum und dort ist es so dunkel wie in einer Höhle.
И одним ранним утром, в 6 часов, мы получаем SMS от Дэна [Daniel Gibson] о том, что первая синяя колония уже живёт. Doch eines frühen Morgens um 6 Uhr, bekamen wir eine SMS von Dan in der stand, dass nun die ersten blauen Kolonien existieren würden.
На Гаити также темно по сравнению с её соседом здесь, Доминиканской республикой, в которой примерно такое же количество жителей. Haiti ist ebenfalls dunkel, verglichen mit dem Nachbarn Dominikanische Republik, welche etwa gleich viele Einwohner hat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!