Примеры употребления "трансформировать" в русском с переводом на немецкий

<>
Давайте начнём эту новую революцию с кончика хвоста предыдущей, синтетическая биология это способ трансформировать нашу окружающую среду и наше будущее. Lasst uns diese neue Revolution beginnen, anknüpfend an der alten, mit synthetischer Biologie als den Weg, sowohl unsere Umwelt als auch unsere Zukunft zu transformieren.
Учитывая правильные биохимические сигналы, эти клетки могут делиться и трансформировать сами себя в один из различных типов клеток, в зависимости от того, где и когда возникла необходимость. Mit den richtigen biochemischen Signalen ausgestattet sind diese Zellen - sobald die Notwendigkeit dazu besteht - dazu in der Lage, sich aufzuteilen und sich in eine ganze Fülle verschiedener Zelltypen zu transformieren.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему. Wodurch sie die gesamte Insel in ein eigenes Ökosystem transformieren.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать. Manche Teile des Systems werden sich verändern müssen.
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет. aber sie ist entschlossen, das Leben jener, über die sie herrscht, zu verändern.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики. Die Welt ist dabei, den Kapitalismus und seine Macht, Volkswirtschaften zu verwandeln, zu entdecken.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие. Die Macht der Kultur besteht in ihrer Fähigkeit, Wahrnehmungen zu verändern.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну. Nur die Iraker selbst können, mit internationaler Hilfe, ihr Land umgestalten.
Они верят, что общество можно трансформировать инвестициями в повышение уровня образования. Sie glauben, dass man Gesellschaften verändern kann, indem man viel Geld in die Erhöhung von Bildungsstandards pumpt.
необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. die Notwendigkeit, den Nahen Osten zu demokratisieren und damit den Rückhalt der Terroristen zu untergraben.
Наконец, электронная розничная торговля может формировать развитие городов Китая и трансформировать сферу досуга. Schließlich könnte der Internethandel auch die städtische Entwicklung Chinas und die Freizeitaktivitäten der Menschen verändern.
Но именно этот процесс произошёл с человечеством, которое всё продолжает трансформировать банановый лист." Aber es ist dieser Prozess, der innerhalb des Menschen stattfand, der das Bananenblatt verändert.
Но ему не удалось трансформировать свое положение в положение одного из действующих лидеров. Er hat es jedoch versäumt, diese Position zu einer andauernden Führungsposition auszubauen.
Эти стимулы не могут трансформировать политико-экономическую систему Китая, нацеленную на экспорт и инвестиции. Chinas export- und investitionsorientiertes politisch-wirtschaftliches System verändern können sie nicht.
трансформировать "большую восьмерку" в более широкую структуру, "большую двадцатку", которая включает основные развивающиеся экономики. Die Transformation der G-8 in einen umfassenderen institutionellen Rahmen einer G-20, der die großen Schwellenländer einbezieht.
В случае их реализации на серьезном уровне, перечисленные шаги позволят трансформировать наследие, доставшееся от Мубарака. Bei ernsthafter Umsetzung würden diese Maßnahmen Mubaraks Vermächtnis in einem anderen Licht erscheinen lassen.
Такая поведенческая экономика может трансформировать поведение человека намного лучше, чем государство сможет достигнуть угрожая, информируя или допекая. Diese Art von Verhaltensökonomie kann das Verhalten der Menschen ändern und zwar so wie es all die Einschüchterungsversuche und Informationen und all die Hetzereien einer Regierung nicht erreichen können.
Можно было бы легко трансформировать бонусы прошлого года, базирующиеся на работе в прошлом году, в зарплату нынешнего года. Es wäre äußerst einfach, den Bonus des Vorjahres, der von der Vorjahresleistung abhängig ist, in das Gehalt des aktuellen Jahres umzuwandeln.
Но Саркози страстно желает трансформировать отношения Франции с альянсом, и у него есть стратегия для достижения этой цели. Sarkozy jedoch ist nicht nur begierig, Frankreichs Verhältnis zum Bündnis umzugestalten, er hat auch eine Strategie dafür.
Конечно, хорошо, что США больше не считает, что Афганистан можно трансформировать в некоторую разновидность демократии Джефферсона на Гиндукуше. Es ist natürlich gut, dass die USA nicht mehr glauben, Afghanistan könnte in eine Art Jefferson-Demokratie am Hindukusch verwandelt werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!