<>
Для соответствий не найдено
Отрасли промышленности Украины нуждаются в модернизации, а не в том чтобы стать еще более зависимыми от дешевого газа, а газовый транзит станет почти столь же монополистическим, как и его поставки - мрачная перспектива, если учесть происходившие в прошлом перекрытия поставок газа из России в Европу. Die ukrainische Industrie muss modernisiert werden, anstatt die Abhängigkeit von billigem Gas noch zu vergrößern und der Gas-Transit wird fast ebenso monopolistisch geregelt sein, wie die Gasversorgung - trübe Aussichten angesichts vergangener Versorgungsunterbrechungen zwischen Russland und Europa.
такие поставщики, как Туркменистан, ограниченные в географическом отношении требованиями транзита через Россию, тоже страдают. Auch Zulieferer wie Turkmenistan, das geografisch so eingeschlossen ist, dass es hinsichtlich des Transits auf Russland angewiesen ist, leiden darunter.
Но Украина обладает почти абсолютной монополией на его транзит, поэтому России пришлось прекратить данный конфликт, как только уровень поставок газа в Западную Европу снизился. Aber die Ukraine verfügt praktisch über ein Auslieferungsmonopol, und so verlor Russland in dem Konflikt die Nerven, sobald die Gaslieferungen an Westeuropa sanken.
ужесточить пограничный и таможенный контороль, установить более строгие санкции за транзит наркотиков и нелегальных иммигрантов, и повысить степень защищенности от подделки документов, удостоверяющих личность. Grenz- und Zollkontrollen sowie Strafen gegen Drogenschieber und illegale Einwanderer verschärfen, und die Fälschung von Ausweispapieren unmöglich machen.
ЕС также должно начать детальное исследование всех аспектов зависимости Европы от российского энергоснабжения, включая транзит, энергобезопасность и энергосбережение, диверсификацию источников поставок и эффективность "обходных" каналов энергоснабжения, таких как "Северный поток" (СЕГ) и "Южный поток". Außerdem sollte die EU eine umfassende Studie über alle Aspekte der europäischen Abhängigkeit von russischer Energie in die Wege leiten, in der Fragen des Transports, der Energiesicherheit und Energieeinsparung, Angebotsdiversifizierung sowie die Auswirkungen von "Umgehungspipelines" wie Nord Stream und South Stream erörtert werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее