Примеры употребления "том же" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все723 derselbe499 selb133 другие переводы91
Даже трибуна, с которой говорила Бачелет, была расположена почти на том же самом месте, с которого Альенде произнес свою историческую победную речь 36 лет назад. Sogar die Bühne, auf der Bachelet sprach war an fast der gleichen Stelle errichtet worden, an der auch Allende vor 36 Jahren seine historische Rede hielt.
Мы говорим об одном и том же, просто разными словами. Wir sprechen über ein und dasselbe, nur mit unterschiedlichen Worten.
Но, на самом деле, самая очаровательная вещь, которую я нашла - это то, что в настоящее время, звуковая система или передача волны всё ещё основывается на том же самом принципе создания и проектирования звука. Nein wirklich, meine faszinierendste Beobachtung war, dass die Audioanlage oder Wellenübertragung heutzutage im Grunde noch immer auf dem gleichen Prinzip der Erzeugung und Spiegelung von Klang aufgebaut sind.
Дальше в том же духе. Sie können sich wohl vorstellen, was jetzt kommt.
Продолжай в том же духе. Mache weiter so.
И так далее в том же духе. Es sind viele Dinge.
Оба они думают об одном и том же: Sie denken beide über das Gleiche nach:
нейронаука, серотонин, и все в том же духе. Neurologie, Serotonin, all diese Sachen.
Но на том же принципе строится решение проблемы "Температуры Aber dies ist, im Grunde, der Weg das "Fieber mit unbekannter Ursache"-Problem zu lösen.
Две семьи живут в одном и том же доме. Zwei Familien leben im gleichen Haus.
И далее в том же духе во всем журнале. Und das zieht sich durch das ganze Heft.
Водка - и так оно и продолжается в том же духе. Wodka - und so geht es weiter, Sie wissen schon.
Вновь, я использую слова в том же порядке, что и он. Ich werde seine Worte wieder genau in der Reihenfolge wiedergeben.
Эти "ленивые сэндвичи", гамбургеры, сосиски, пицца, все в том же роде. Das sind Sloppy Joes, Hamburger, Würstchen, Pizza und der ganze Mist.
И эту картинку я люблю, потому что она все о том же. Und ich mag dieses, weil es auch auch darum geht, was wir sind.
Экономика Америки может быть и дальше будет развиваться в том же темпе. Amerikas Ökonomie könnte weiterhin vorwärtsstürmen.
Однако вы не должны оставить их на том же уровне, на котором нашли. Aber Anführer lassen sie nicht dort, wo sie gefunden wurden.
Через 12-24 часа он в том же состоянии, в котором был прежде. 12 bis 24 Stunden später, hat sich alles wieder so zusammengefügt wie es war.
Акции 719 компаний выросли, 2281 упали и 79 остались на том же уровне. 719 Werte legten zu, 2281 gaben nach und 79 blieben unverändert.
Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры. Also fuhr ich über die nächsten 20 Jahre oder so fort, viele verschiedene Spiele zu machen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!