Примеры употребления "товарооборота" в русском

<>
Переводы: все11 verkauf2 außenhandelsumsatz1 другие переводы8
Они неспособны добавить ценности сырью, чтобы продавать готовую продукцию на местных и международных рынках и договориться о лучшей цене и благоприятных правилах товарооборота. Sie sind nicht in der Lage, diese Rohmaterialen zu veredeln, um sie als verarbeitete Produkte auf lokalen und internationalen Märkten zu verkaufen und bessere Preise sowie vorteilhafte Handelsbedingungen zu erzielen.
Доля России составляет почти четверть товарооборота Украины в ее внешней торговле; Russland hat an dem Außenhandelsumsatz der Ukraine nur einen Anteil von 25%.
так, товарооборот заграничных филиалов составил около 19 триллионов долларов по сравнению с объемом мирового экспорта в размере 11 триллионов долларов. Die Verkäufe durch ausländische Partnerunternehmen betragen insgesamt ungefähr $19 Billionen, verglichen mit Weltexporten von $11 Billionen.
Развитие товарооборота в Вашей области сбыта Die Umsatzentwicklung in Ihrem Verkaufsgebiet
Сегодня на Индию приходится мене 5% от всего пакистанского товарооборота. Heute beträgt Pakistans Handelsvolumen mit Indien weniger als 5 Prozent seines gesamten Handelsumsatzes.
Подобным образом 37% товарооборота ОАЭ приходится на Китай, Индию и Южную Корею. Ebenso machen die Geschäfte mit China, Indien und Südkorea 37% des Handelsvolumens der VAE aus.
На торговлю внутри Азии на данный момент приходится больше половины всего товарооборота континента. Auf den innerasiatischen Handelt entfällt inzwischen mehr als die Hälfte des Gesamthandelsumsatzes des Kontinents.
объём товарооборота на рынке мяса и скота Африканского Рога оценивается в 1 миллиард долларов. am Horn von Afrika wird Handel mit Vieh und Fleisch aus pastoraler Tierhaltung im geschätzten Wert von einer Milliarde Dollar betrieben.
И почти четверть товарооборота Катара приходится на Китай, по сравнению с ним доля США составляет только 5%. Und fast ein Viertel des katarischen Handels entfällt auf China, verglichen mit knapp über 5% mit den USA.
Головокружительный подъём евро за прошедший год, не подкреплённый ростом товарооборота, действительно обострит давление внутри ЕС в ближайшей перспективе. Der Schwindel erregende Anstieg des gewogenen Außenwertes des Euro im letzten Jahr verschlimmert tatsächlich die kurzfristigen Belastungen innerhalb der EU.
Товарооборот между Индией и США увеличивается, в 2006 году он составил 26 млрд. долларов США (11% общего товарооборота Индии). Der Handel zwischen Indien und Amerika nimmt zu und erreichte 2006 ein Volumen von 26 Milliarden Dollar (11% des indischen Gesamthandelsvolumens).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!