Примеры употребления "терроризмом" в русском с переводом "terrorismus"

<>
Есть очевидные параллели с терроризмом. Es gibt offensichtliche Parallelen zum Terrorismus.
Борьба с терроризмом демократическим путем Den Terrorismus demokratisch bekämpfen
США не ведёт войну с терроризмом: Die USA führen keinen Krieg gegen den Terrorismus;
Борьба с терроризмом также поставлена на карту. Auch der Kampf gegen den Terrorismus steht auf dem Spiel.
``Война с терроризмом" стала удобной заменой этому принципу. Der ,,Krieg gegen den Terrorismus`` stellte sich nun als ein handlicher Ersatz ein.
Уход Америки действительно поможет борьбе с международным терроризмом. Ein amerikanischer Rückzug würde den Kampf gegen internationalen Terrorismus unterstützen.
Арест без суда контрпродуктивен в борьбе с терроризмом. Internierungen ohne Prozess sind im Kampf gegen den Terrorismus kontraproduktiv.
неопределенности, возникающие из-за неоконченной "войны с терроризмом"; Unsicherheiten aufgrund des noch nicht beendeten ,,Krieges gegen den Terrorismus";
Новое правительство должно быстро разработать политику борьбы с терроризмом. Die neue Regierung sollte unverzüglich eine Strategie zur Bekämpfung des Terrorismus erarbeiten.
"Не распространяйте борьбу с терроризмом на производителей оружия массового уничтожения"! "Weitet den Kampf gegen den Terrorismus nicht auf die Hersteller von Massenvernichtungsmitteln aus!"
Здесь мы должны провести различие между национальным и международным терроризмом. Wir müssen hierbei zwischen dem nationalen und internationalen Terrorismus unterscheiden.
Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей. Beide Entwicklungen machen den Kampf gegen den Terrorismus schwieriger.
Первое, что нужно сделать, это отбросить метафору "война с терроризмом". Als erstes muss einmal der Ausdruck "Krieg gegen den Terrorismus" vermieden werden.
Ирак также демонстрирует пределы эффективности неправомерного насилия в борьбе с терроризмом. Der Irak demonstriert ebenfalls die Grenzen der unrechtmäßigen Gewalt beim Kampf gegen den Terrorismus.
Но проблема, как бороться с терроризмом - это не просто вопрос прошлого. Aber das Problem des Umgangs mit Terrorismus ist nicht nur eine Frage der Vergangenheit.
Сейчас, однако, нам необходима стратегия по борьбе с угрожающим нам терроризмом. Bis es soweit ist, bedarf es allerdings einer Strategie, um dem Terrorismus, mit dem wir konfrontiert sind, entgegenzutreten.
"Как назначение губернаторов регионов может быть средством в борьбе с терроризмом?" "Wie kann die Ernennung regionaler Gouverneure ein Mittel zur Bekämpfung des Terrorismus sein?"
Глобальная война с терроризмом усложнила для них получение финансовой и материальной поддержки. Der weltweite Krieg gegen Terrorismus hat es für sie allerdings schwieriger gemacht, sich finanzielle und materielle Unterstützung zu besorgen.
Убийство Усамы бен Ладена спецназом США является значительной победой над глобальным терроризмом. Die Tötung Osama bin Ladens durch US-Sondereinheiten stellt einen wichtigen Sieg über den globalen Terrorismus dar.
Победа в войне с терроризмом потребует как наступательных, так и оборонительных действий. Um im Krieg gegen den Terrorismus einen Sieg zu erringen, wird es sowohl der Offensive als auch der Defensive bedürfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!