Примеры употребления "сцена" в русском с переводом "szene"

<>
Эта сцена в Новом Орлеане. Das ist eine Szene aus New Orleans.
Это сцена, где персонаж Тома просыпается. Und es ist eine Szene, in der Toms Charakter aufwacht.
Кстати, возможно кому-то покажется незнакомой сцена на экране. Nun, manche von Ihnen erkennen die Szene hier oben vielleich nicht.
Эта сцена битвы в Мостаре - дом против дома, сосед против соседа. Das ist eine Szene eines Häuserkampfes in Mostar, Nachbar gegen Nachbar.
Это сцена из Звёздных войн, когда 3PO выходит и видит как машины производят машины. Dies ist eine Szene aus Star Wars als der 3PO kommt und Maschinen sieht, die Maschinen machen.
Это вообще одна из самых моих любимых сцен, и это не та сцена, которую вы вспомните, думая о "Челюстях." Das ist eine meiner Lieblingsszenen und das ist eine Szene, die man nicht unbedingt erwartet, wenn man an "Jaws" denkt.
За этими тремя фрагментами последует сцена с, возможно, самой для меня великой его постройкой, коей является сооружение в Дакке, Бангладеш. Auf diese drei Ausschnitte folgt dann eine Szene von dem, was meines Erachtens wirklich sein großartigstes Gebäude ist, nämlich das Gebäude in Dhaka in Bangladesh.
Он довольно успешно работает с этим немногим, иногда что-то додумывает - там все это выходит не так элегантно (сцена, в которой телефонный звонок в Америке предотвращает надвигающийся кризис в аэропорту Тегерана, и погоня на взлетно-посадочной полосе выглядят довольно надуманно). Mit dem Wenigen arbeitet er aber recht erfolgreich, wobei er der Realität manchmal etwas nachhilft - was dann nicht immer so elegant wirkt (die Szenen, in der die drohende Krise auf dem Flughafen in Teheran von einem Telefonat in Amerika abgewendet wird, oder auch die Verfolgungsjagd auf der Startbahn, wirken etwas gekünstelt).
Он смотрел на сцену, затаив дыхание. Er betrachtete die Szene mit angehaltenem Atem.
Сцены тех событий вспоминаются, как кошмарный сон: Diese Szenen kehren wie aus einem Alptraum zurück:
Сейчас я собираюсь [лучше] осмотреть эти две сцены. Nun werde ich diese zwei Szenen noch einmal zeigen.
Но такие сцены невозможны, пока нет таких людей. Aber solche Szenen wird es nicht geben, bevor es solche Leute gibt.
Поэтому фильм работает на множестве уровней в этой сцене. Der Film bedient sich in dieser Szene vieler verschiedener Ebenen.
В Восточной Европе прежние лидеры первоначально исчезли со сцены, но ненадолго. In Osteuropa verschwanden die alten Kader zunächst von der Szene, aber nicht lange.
Вот такого рода, сцены, которые вы помните и ожидаете от "Челюстей." Das sind die Art von Szenen, die man erwartet und an die man sich von "Jaws" erinnert.
В десятках мелких сцен он показывает, как война "освободила совершенно неконтролируемые силы: In Dutzenden von kleinen Szenen fängt er die Art und Weise ein, wie der Krieg "auf einmalige Weise unkontrollierbare Kräfte entfesselte:
И когда я описывала одну из сцен, произошедших в третьей долине, произошло следующее. Und beim Schreiben einer der Szenen, passierte es in diesem dritten Tal.
А теперь, проиграем эту сцену заново, только вы подходите к тому, кто может говорить. Okay, jetzt spielen wir die Szene zurück und Sie gehen zu der Person, die sprechen kann.
Режиссеру приходилось иметь дело с тем, что повествование не предполагает множества захватывающих сцен кинематографического значения. Der Regisseur musste sich auch damit auseinandersetzen, dass die Geschichte eigentlich nicht viele im filmischen Sinne spannende Szenen bietet.
Они совсем не так появились в фильме, потому как они - часть намного более емких сцен. Das ist nicht typisch für ihre Rollen im Film, denn sie sind Teil von viel größeren Szenen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!