Примеры употребления "существо" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все123 wesen79 geschöpf11 другие переводы33
Синий кит, самое большое живое существо на планете. Der Blauwal, das größte Lebewesen auf unserem Planeten.
По-видимому, эволюция может также идти в горизонтальном направлении при этом любое живое существо может включать в себя информацию, содержащуюся в окружающих его организмах. Es scheint so zu sein, dass sich die biologische Evolution auch horizontal arbeitet und zwar derart, dass ein Lebewesen Gen-Informationen von anderen Organismen in seiner Umgebung in sich aufnehmen kann.
Вот, например, очень маленькое существо. Hier sind die winzigen Kreaturen.
Результат - это уникальное человеческое существо. Das Ergebnis ist in jedem Falle ein einzigartiges Individuum.
Это - существо, это - сам объект анализа. Das ist das Kernproblem des Ganzen.
Ну вот, я быстро собрал маленькое существо. Hier haben wir eine zusammengewürfelte kleine Kreatur.
Предположим, что этот человек представляет собой типичное человеческое существо, Dieser Mann hier ist dazu bestimmt, den allgemeinen Menschen zu repräsentieren.
Это маленькое существо, всего полмиллиметра длиной, выглядит не очень впечатляюще. Das kleine Monster hier ist nur ungefähr einen halben Millimeter groß, es steht nicht sonderlich heraus.
И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья. Jedes Lebewesen erscheint schön, wenn es eine innere Freude empfindet.
Ведь существо всегда хочет соответствовать, найти себе подобных, чему-то принадлежать. Denn das Selbst mag es irgendwo hinein zu passen, sich selbst kopiert zu sehen, dazu zu gehören.
Дарвин объяснял жизнь после ее начала, но что есть существо жизни? Wissen Sie, Darwin hat das Leben erklärt, nachdem es entstanden ist, was aber war die Essenz des Lebens?
Ученые, которые создали это милое существо, в итоге зарезали и съели его. Die Wissenschaftler, die diese süße kleine Kreatur erschaffen haben, haben sie letztendlich geschlachtet und gegessen.
Воспоминания о матери в этой медитации мы распространяем на каждое человеческое существо. Wir nehmen das Gefühl der Erinnerung an eine Mutter und weiten dies auf alle Lebewesen in dieser Meditation aus.
Каждое существо, даже то, которое выглядит самым злонамеренным, может обладать материнскими свойствами. Jedes Lebewesen, auch die am Gemeinsten scheinenden, können mütterlich sein.
А когда всё готово, мы можем посмотреть, как наше существо будет двигаться. Jetzt kann es getestet werden, danach kann man sehen, wie es sich bewegt.
Мы были бы правы, полагая, что это самосознание и есть наше существо. Wir hätten Recht, wenn wir annehmen, dass das Selbst eine lebendes Etwas ist.
Мне нужно было просто изобразить живое существо, живущее в этих разрушенных, заброшенных местах. Ich wollte auf eine einfache Art einen lebenden Körper repräsentieren, der diese verfallenden, heruntergekommenen Räume bewohnt.
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо. Denken Sie an Schlaganfälle, die das Gehirn verwüsten oder Sie bewusstlos machen.
Когда они рассержены, они неприглядны, каждое существо, но когда они счастливы - они красивы. Wenn sie wütend sind, schauen sie hässliche aus, jedes Lebewesen, doch wenn sie glücklich sind, schauen sie schön aus.
Нам нужна была система, которая даст возможность Бенджамину делать все, что может делать человеческое существо. Wir hatten ein System nötig, das Benjamin ermöglichen würde alles zu tun, was ein echter Mensch auf tut.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!