Примеры употребления "странность" в русском

<>
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления. Die letzte Merkwürdigkeit der Haltung der EZB betrifft die demokratische Governance.
Я пытался показать вам странности поведения человека. Ich habe versucht, Ihnen die Merkwürdigkeiten menschlichen Verhaltens zu zeigen.
PIPA и SOPA не странности, не аномалии, они не случайность. PIPA und SOPA sind keine Merkwürdigkeiten, sie sind keine Anomalien, sie sind keine Ereignisse.
И это самая большая странность квантовой механики. Und das ist das Tiefsinnige und Seltsame der Quantenmechanik.
Впервые странность квантового мира была описана Эрвином Шрёдингером и его кошкой. Diese Quantenseltsamkeit wurde zum ersten Mal von Erwin Schrödinger mit seiner Katze beschrieben.
Биолог Льюис Волперт полагает, что такая странность современной физики - это крайность. Der Biologe Lewis Wolpert glaubt, dass die Sonderbarkeit moderner Physik nur ein extremes Beispiel ist.
Судья Стивенс процитировал Телфорда Тэйлора, главного обвинителя в Нюрнберге, который тоже подчеркивал странность обвинений в заговоре в международных трибуналах. Richter Stevens zitierte in diesem Zusammenhang Telford Taylor, den Chefankläger in Nürnberg, der sich in gleicher Weise über die Kuriosität der Verschwörung als Anklagepunkt vor internationalen Tribunalen äußerte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!