Примеры употребления "стороне" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все1338 seite968 partei174 aspekt21 party4 другие переводы171
На задней стороне имеются различные шкалы Можно делать картографирование. Auf der Rückseite ist eine Skala und Abmessungen Ihr könnt damit vermessen.
Европа не осталась в стороне. Und Europa wurde auch nicht ausgespart.
Никто не остался в стороне. Niemand, so scheint es, bleibt verschont.
Нужно сосредоточиться на положительной стороне. Wir sollten uns auf das Positive konzentrieren.
Мы не можем стоять в стороне. Wir können nicht abseits stehen.
История находится на стороне иранского правительства. Die Geschichte ist aufseiten der iranischen Regierung.
Да будет бог на нашей стороне. Möge Gott mit uns sein.
Размещаем мышечные клетки на внешней стороне. Die Muskelzellen kommen nach außen.
Особые указания: смотри на обратной стороне Besondere Hinweise: siehe Rückseite
Ученые тоже не остались в стороне. Auch Gelehrte sind betroffen.
Они не могут продолжать стоять в стороне. Sie können nicht weiterhin untätig zusehen.
На обратной стороне Луны есть секретная база. Auf der Rückseite des Mondes gibt es einen geheimen Stützpunkt.
В стороне не осталась ни одна страна. Kein Land blieb verschont.
Дом находился немного в стороне от деревни. Das Haus lag etwas außerhalb des Dorfes.
Экономические основы остались при этом в стороне. Die wirtschaftlichen Rahmendaten sind dabei auf der Strecke geblieben.
Давайте на время оставим такие вопросы в стороне. Doch lassen wir diese Fragen vorerst beiseite.
Я написал его адрес на обратной стороне конверта. Ich habe seine Adresse auf die Rückseite des Briefumschlags geschrieben.
силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне. Zwang und Verhandlung - und das Recht außen vor lassen.
Времена, когда Япония могла оставаться в стороне, прошли. Die Zeit, in der Japan nur stumm vom Spielfeldrand zuschauen konnte, sind vorbei.
Но и старая гвардия Солидарности также оказалась в стороне. Aber auch der alten Garde der Solidarnosc wurde eine Abfuhr erteilt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!