Примеры употребления "стена" в русском с переводом "mauer"

<>
Стена казалась гладкой и непроницаемой. Die Mauer schien glatt und undurchdringlich zu sein.
"Великая китайская стена" в Интернете Die chinesische Internet-Mauer
К ноябрю Берлинская стена пала. Im November fiel die Berliner Mauer.
Говорили, что берлинская стена не рухнет. Viele dachten einmal, dass die Berliner Mauer nie fallen würde.
Крупнейшая достопримечательность Китая - Великая Китайская стена. Die größte Touristenattraktion Chinas ist die Chinesische Mauer.
Стена, преграждающая путь к мирному урегулированию Die Mauer als Friedenshindernis
Берлинская стена упала в ноябре 1989 года. Die Berliner Mauer fiel im November 1989.
Нам сказали, что стена отделит Палестину от Израиля. Sie sagen uns, die Mauer würde Palästina von Israel trennen.
Потому что это ваша стена, ваш решающий момент. Denn dies ist Ihre Mauer, Ihr entscheidender Moment.
В Хиросиме есть стена, которая полностью сгорела от радиации. Da ist dieses Stück Mauer in Hiroshima das von der Strahlung vollständig schwarz verbrannt ist.
Если вам нужны примеры - Великая стена является одним из таковых. Ich meine, wenn Sie eine Verbildlichung möchten, die Chinesische Mauer ist eine.
Израильская стена является печальным, но, вероятно, неизбежным компонентом его безопасности. Israels Mauer stellt ein trauriges, doch vermutlich unvermeidliches Element seiner Sicherheit dar.
Но Берлинская стена в самом сердце Европы по-прежнему служила символом разделения. Die Berliner Mauer jedoch blieb als Symbol der Teilung im Herzen Europas bestehen.
И все же, когда упала Стена, эксперты и мировые лидеры были единодушны. Doch als die Mauer fiel, war die Reaktion von Experten und politischen Führern weltweit überall dieselbe.
Размером примерно как Великая китайская стена, такая конструкция вряд ли будет невидима. Mit einer Größe von der chinesischen Mauer wäre das nicht gerade ein unsichtbares Gebilde.
Здесь в Будрусе, мы поняли, что стена украдёт у нас нашу землю. Hier in Budrus, haben wir festgestellt, dass die Mauer unser Land stielt.
Тогда наш офис находился на самой границе с трущобами, нас разделяла только стена. Ich hatte dieser Tage ein Büro, das an einen Slum angrenzte, einen städtischen Slum, zwischen unserem Büro und dem Slum gab es eine Mauer.
Если он этого не сделает, то никакая стена не сможет сдержать гнев палестинцев. Wenn nicht, wird keine Mauer den Zorn der Palästinenser aufhalten können.
Моё решение - стена из песчаника, сделанная из бактерий и затвердевшего песка, и протянувшаяся вдоль пустыни. Meine Antwort darauf ist eine sandsteinerne Mauer aus durch Bakterien verhärtetem Sand, die sich durch die Wüste erstreckt.
Когда в 1989 году пала Берлинская стена, ее разрушили молотки и бульдозеры, а не артиллерия. Die Berliner Mauer wurde im Jahr 1989 nicht durch Artilleriebeschuss, sondern mit Bulldozern und Hämmern zum Einsturz gebracht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!