Примеры употребления "статистики" в русском с переводом на немецкий

<>
И также начать со статистики. Und zu Beginn auch ein kleines bisschen Statistik zu bringen.
Почему статистики не измеряют их? Warum messen Statistiker diese nicht?
Это было бы против законов статистики. Das wäre gegen die Gesetze der Statistik.
Это то, что статистики называют "предположением о независимости". Statistiker nennen das Vermutung stochastischer Unabhängigkeit.
Идемте со мной в чудесный мир статистики. Tauchen Sie mit mir in die wundervolle Welt der Statistiken ein.
Но правительственные статистики давно изучают происхождение иммигрантов, и им разрешено указывать прошлую национальность людей, получивших французское гражданство. Doch erforschen die amtlichen Statistiker seit langem die nationale Herkunft von Einwanderern und dürfen die vorherige Nationalität von Personen angeben, die die französische Staatsbürgerschaft angenommen haben.
Социальная составляющая мозга контролирует начало сбора статистики. Das soziale Gehirn kontrolliert wann Babys Statistiken anfertigen.
Один из моих старших коллег сказал мне, когда я был еще юнцом в этой профессии, с долей гордости, что статистики это люди которым нравятся числа, но у которых не достаточно общительности, чтобы стать бухгалтерами. Einer meiner älteren Kollegen sagte mir - als ich noch Berufsanfänger war - mit einigem Stolz, Statistiker seien Menschen, die Zahlen mögen, aber ohne besondere Fähigkeiten im Umgang mit Menschen, um Buchhalter zu werden.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию. Schließlich ist es ohne entsprechende Statistiken schwierig, Diskriminierung nachzuweisen.
Чтобы лучше понять это, давайте возьмём немного упрощённой статистики. Nun, am besten schaut man sich das anhand ein klein wenig vereinfachender Statistik an.
В Африке даже нет статистики, чтобы понимать, что там происходит". Und es gibt nicht einmal Statistiken in Afrika die zeigen, was passiert."
Но это не так, посмотрите на профессора статистики Ханса Рослинга. Aber das ist es eigentlich nicht, denn es gibt dazu ein Beispiel des Statistik-Professors, Hans Rosling.
Позже, он воспользовался свободой при манипуляции официальной статистики, чтобы скрыть инфляцию. Später erdreistete er sich, öffentliche Statistiken zu manipulieren, um die Inflation zu verschleiern.
Ваши знания финансовой теории, экономики, математики и статистики хорошо вам послужат. Ihre Ausbildung in Finanztheorie, Wirtschaftswissenschaften, Mathematik und Statistik wird Ihnen gute Dienste leisten.
Оптимисты доказывают свои утверждения о более раннем оживлении, указывая на разнообразие статистики. Die Optimisten stützen ihre Behauptungen einer früheren Erholung auf eine Reihe unterschiedlicher Statistiken.
Думаю, в течение следующей декады или двух это станет частью национальной статистики. Das wird, denke ich, in den nächsten ein oder zwei Jahrzehnten Teil der nationalen Statistik sein.
нынешний, вновь избранный глава отдела статистики ООН не говорит, что это невозможно. Ich habe die guten Neuigkeiten, dass der derzeitige neue Leiter der Abteilung für Statistik bei der Vereinten Nationen nicht sagt, dass es unmöglich ist.
Итак, немного статистики из того, через что мы прошли в процессе съёмок. Also hier mal ein paar Statistiken darüber, was wir bei dem Prozess so durchmachten.
Надежной статистики пока нет, но бедность в Южной Европе растет впервые за последние десятилетия. Verlässliche Statistiken sind noch nicht verfügbar, aber die Armut im Süden Europas steigt erstmals seit Jahrzehnten.
Когда психологи показывают вам столбики статистики, вы знаете, что это усредненная статистика по многим людям. Nun, wenn Psychologen Ihnen Statistiken zeigen, wissen Sie, dass sie Ihnen Durchschnittswerte einer Menge Personen zeigen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!