Примеры употребления "сталью" в русском с переводом "stahl"

<>
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью, Von oben war sie durch Stahl und Glas versiegelt.
Волшебники играют с огнём и сталью, бросают вызов циркулярной пиле, осмеливаются ловить пули и предпринимают смертельные побеги. Zauberer spielen mit Feuer und Stahl, trotzen der Wut der Kreissäge, wagen es, eine Kugel zu fangen oder versuchen eine lebensgefährliche Flucht.
Региональная идентичность, культурное разнообразие и традиционные искусства и обряды похоронены под бетоном, сталью и стеклом на всем протяжении Китая. Regionale Identität, kulturelle Vielfalt und traditionelle Künste und Gebräuche wurden überall in China unter Beton, Stahl und Glas begraben.
Он полностью сделан из прочной стали - слышите? Und es ist ganz aus massivem Stahl - hören Sie.
Он является главным элементом для производства стали и цемента. Für die Stahl- und Zementproduktion ist sie von entscheidender Bedeutung.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента. Eine Nation zu errichten, erfordert mehr als Stahl und Beton.
И это были сталь, слюда, пластик, медь и никель. Und das waren Stahl, Glimmer, Plastik, Kupfer und Nickel.
Китайцы первыми исследовали такие технологии, как сталь, печать, порох. China hat Technologien wie Stahl, Druckereien, Schwarzpulver entwickelt.
И дверь в мою рентгеновскую комнату изготовлена из свинца и стали. Und die Tür zu meinem Röntgenraum ist aus Blei und Stahl gemacht.
(Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь). (Die Beseitigung eines Großteils der US-Zölle auf Stahl aus Brasilien würde hierbei auch helfen.)
Но на самом деле пластик в несколько раз ценнее чем сталь. Aber eigentlich ist Kunststoff ein Mehrfaches wertvoller als Stahl.
Они построили свой хрупкий дом мира на фундаменте из угля и стали. Sie errichteten ihr fragiles Haus des Friedens auf einem Fundament aus Kohle und Stahl.
Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента. Also wie ich sagte, die Art die Sie wählen, um auf dieser Spielebene zu entwickeln, ist nicht mit Glas und Stahl und Zement.
Введение Америкой тарифов на импорт стали было встречено громкими протестами во всем мире. Die von Amerika erhobenen Zölle auf importierten Stahl haben weltweit Proteste ausgelöst.
Он придумал туфли на клин-каблуке Боуден, который необходимо делать из стали или титана. Er erfand diesen Bowden-Keilabsatz, der aus Stahl oder Titan gemacht werden musste.
Чем больше произведено стали, залито бетонных плит и выкачано из земли нефти, тем лучше. Je mehr Tonnen Stahl produziert, Betonplatten gegossen und Gallonen Rohöl aus dem Boden gepumpt wurden, desto besser.
Подводный трубопровод сделан из стали, заключенной в бетон, чтобы защитить его от якорей кораблей. Die Unterwasserleitung besteht aus Stahl mit Betonummantelung, die sie vor Schiffsankern schützen soll.
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний. Dieser Gewinnanstieg ist nicht das Ergebnis ihrer bergbaulichen Kompetenz, sondern der enormen chinesischen Nachfrage nach Stahl.
Действия Америки в отношении тарифов на импорт стали, кажется, говорят о применении США двойного стандарта. Die Maßnahmen Amerikas hinsichtlich des Stahls deuten scheinbar darauf hin, dass die USA sich zweierlei Maß zu eigen gemacht hat.
Каждый получается из достаточно дешевого комплектного штампа, вместо из 4-х дорогих штампов для стали. Jedes dieser Teile wird von einem einzigen, recht billigen Duesenset geformt anstelle von vier teueren, die man zum Stampfen von Stahl benoetigt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!