Примеры употребления "сталине" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все85 stalin85
Что на самом деле Хрущев сказал о Сталине в своем секретном докладе в 1956 году? Was hat Chruschtschow in seiner geheimen Rede von 1956 tatsächlich über Stalin gesagt?
Если русские сейчас не говорят о Сталине, это, возможно, потому, что мы сейчас заняты написанием истории будущего. Wenn die Russen über Stalin schweigen, kann es daran liegen, dass wir damit beschäftigt sind, die Geschichte der Zukunft zu schreiben.
Но даже сегодня, если бы мне пришлось подняться на ту трибуну, чтобы рассказать правду о Сталине, я бы сделал это снова. Aber selbst heute würde ich, wenn ich an dieses Podium treten müsste, um über Stalin zu berichten, wieder genau so handeln.
Они были жестокими колониальными конфликтами при царе и почти геноцидными при Сталине, который выслал все чеченское население, треть которого погибла при переводе в Гулаг. Es waren grausame koloniale Konflikte unter dem Zaren und nahezu Völkermord unter Stalin, der die gesamte tschetschenische Bevölkerung deportierte, von der ein Drittel während des Transports in den Gulag umkam.
Даже Сталин не прослушивал мертвых. Nicht einmal Stalin hat die Toten abgehört.
Хрущев разоблачил своего наставника - Сталина. Chruschtschow brandmarkte seinen Mentor Stalin.
Сталин полагался прежде всего на последний. Stalin verließ sich primär auf Letzteres.
Границы этих стран возникли согласно указам Сталина. Die Grenzen dieser Länder haben ihren Ursprung in Stalins Erlassen.
Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них. Die Diktatoren allerdings blieben an der Macht wie unter anderen Molotow und Stalin.
Сталин - это еще один заветный образец для подражания. Stalin ist ein weiteres hoch gehaltenes Vorbild.
Нам сразу приходят на ум Гитлер или Сталин. Wir denken an Hitler, wir denken an Stalin.
Конечно, города больше не называют в честь Сталина. Natürlich, Städte und Gemeinden sind heute nicht mehr nach Stalin benannt.
Империя Сталина не нуждалась в иностранных классических оркестрах. Stalins Imperium brauchte keine klassischen Orchester aus dem Ausland.
Сталин был отцом всех народов - в своей больной фантазии. Stalin war der Vater aller Völker - in seiner kranken Fantasie.
Выполнения грандиозных планов Сталина очень многие люди не пережили. Die Ausführung der grandiosen Pläne Stalins haben sehr viele Menschen nicht überlebt.
Вначале Хрущев не планировал хранить свое осуждение Сталина в тайне. Chruschtschow hatte ursprünglich nicht geplant, seine Verurteilung Stalins geheim zu halten.
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина. Bauern, die Hunger und Gulag überlebten, wurden Stalins nächste Opfer.
Но большинство книг и авторов изображают Сталина в положительном свете. Die Mehrzahl dieser Bücher und Autoren jedoch stellen Stalin in einem positiven Licht dar.
Месяц спустя в такой же секретности Гитлер продал Литву Сталину. Einen Monat später verkaufte Hitler, nicht weniger heimlich, Litauen an Stalin.
Но все же очевидно, что вся партия знала, кем был Сталин. Doch ist immer noch offensichtlich, dass die gesamte Partei wusste, wer Stalin war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!