Примеры употребления "справедливости" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все311 gerechtigkeit209 другие переводы102
Традиционно люди голосовали за DAP или Партию справедливости, чтобы показать свое недовольство Национальным фронтом. Traditionellerweise wählten die Menschen die DAP oder die Gerechtigkeitspartei, um ihren Unmut über die Nationale Front zu äußern.
Ограничения на участие в политической жизни в отношении Анвара, однако, будут сняты в конце следующего месяца, и, как ожидается, один депутат из его Партии справедливости - вероятно, его жена - откажется от своего мандата, чтобы позволить ему участвовать в дополнительных выборах. Der politische Bann Anwars endet allerdings nächsten Monat und ein Parlamentsabgeordneter seiner Gerechtigkeitspartei - wahrscheinlich seine Frau - wird wohl weichen, um Anwar die Teilnahme an den Nachwahlen zu ermöglichen.
Хотя логичным является требовать, чтобы "Братья-мусульмане" стали постоянной легальной организацией, а не теневой сетью, возглавляемой Партией свободы и справедливости, криминализации политической деятельности нет места в конституционной демократии. Es ist zwar legitim, zu verlangen, dass die Muslimbrüder eine regulär legale Organisation werden anstatt eines obskuren Netzwerks, das von der Freiheits- und Gerechtigkeitspartei angeführt wird, dennoch hat die Kriminalisierung von politischer Aktivität keinen Platz in einer konstitutionellen Demokratie.
Чувство справедливости помогло ему выстоять. Das Gerechtigkeitsgefühl half ihm standzuhalten.
Более того, надо думать о справедливости. Und außerdem darf uns die Gleichheit nicht gleichgültig sein.
Победителем стала Партия Справедливости и Развития. Gewinner war die Gerechtigkeits- und Entwicklungspartei.
Кроме того, капитализму не хватает справедливости. Außerdem mangele es dem Kapitalismus an einem Gerechtigkeitsprinzip.
Для большинства боливийцев это вопрос справедливости: Für die meisten Bolivianer geht es hierbei um eine Frage der Fairness:
во-первых, концепция справедливости не есть концепция одинаковости. Zunächst einmal ist das Konzept der Fairness nicht dasselbe wie das Konzept der Gleichheit.
Нойер мог стать героем, встав на защиту справедливости. Neuer hätte ein Held sein können, der für das Richtige eingetreten ist.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей: Dies ist der Grund, warum die liberale Gerechtigkeitstheorie zumindest Chancengleichheit verlangt:
Здесь речь идет не о справедливости, которая является отдельным вопросом. Keine dieser beiden Argumentationslinien hat etwas mit Fairness zu tun.
Именно поэтому победа над полиомиелитом - вершина равенства и социальной справедливости. Und aus diesen Gründen ist die Ausrottung von Polio das Nonplusultra in Fairness;
В октябре 2010 г. союзником "99" станет Лига справедливости Америки. Im Oktober 2010 wird sich die Gerechtigkeitsliga mit den "99" zusammenschließen.
В рассмотрении их дел МТБЮ является образцом справедливости всех времён. Bei den Prozessen gegen diese Angeklagten erwies sich das ICTY in jedem Falle als ein Musterbeispiel an Fairness.
Если речь идет о справедливости, тогда не должен ставиться вопрос цены. Wenn etwas ein "Recht" ist, spielen die Kosten keine Rolle.
Но, кроме своей справедливости, данная схема также обладает и практическими выгодами. Und ein solcher Plan ist nicht nur fair, sondern bietet zugleich praktische Vorteile.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов. Diese gegensätzlichen Auffassungen von Fairness liegen nicht nur der politischen Debatte zugrunde.
Исследования последних лет показали, насколько важны и как сильно укоренились понятия справедливости. Viele Untersuchungen haben in den letzten Jahren gezeigt, wie wichtig und tief verwurzelt Vorstellungen von Fairness sind.
так что нам нужно воспитывать эту глобальную этику справедливости и ответственности через поколения. Sie brauchen also diese globale Ethik der Fairness und Verantwortung über die Generationen hinweg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!