Примеры употребления "справа" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все142 rechts90 другие переводы52
Крайняя справа - фотография американского футболиста. Das ganz auf der rechten Seite ist ein Foto eines American Football-Spielers.
Германия слева, а Австрия справа. Deutschland ist auf der linken und Österreich auf der rechten Seite.
Справа моя сетчатка идеально симметрична. Auf der rechten Seite ist meine Retina perfekt symmetrisch.
Справа наш друг - домашний петух. Andererseits haben wir hier unseren Freund, das Haushuhn.
Это мой брат Малькольм, справа. Da drüben ist mein Bruder Malcom auf der rechten Seite.
Например, Швеция, расположена явно справа. Zum Beispiel, Schweden, das ganz auf der rechten Seite ist.
Ещё одна колонна, каменная колонна справа. Eine andere Säule, die Steinsäule auf der rechten Seite.
На самом деле, верхняя справа - Walmart. Die obere ist tatsächlich Walmart.
Эта справа называется "Ловящий рыбу дурак". Das rechte traegt den Namen Fishing Fool.
Продавец справа дает бонус случайным образом. Die Person zur Rechten ist wirklich riskant.
То, что справа - полтора метра высотой. Das rechte hier ist circa eineinhalb Meter hoch.
Исландия - внизу справа, моё любимое место. Island, untere rechte Ecke, mein Lieblingsort.
Здесь посмотрите, пожалуйста, на телескоп справа. Was Sie hier betrachten sollten ist das Teleskop auf der rechten Seite.
А справа мы видим снежинку, созданную киматически. Und auf der rechten Seite sieht man eine cymatisch erschaffene Schneeflocke.
Справа - я сам задал более высокую изломанность. Auf der rechten Seite habe ich eine höhere Rauigkeit abgebildet.
А тут слева самец, а справа самка. Hier sehen sie ein Männchen auf der linken, und ein Weibchen auf der rechten Seite.
А здесь, справа, один парень написал в центре: Hier auf der rechten Seite in der Mitte seht ihr diesen Typen, der geschrieben hat:
Справа - те же данные, но с ежедневным интервалом. Und auf der rechten Seite zeigen wir die selben Daten, aber hier mit täglichen Fällen.
А вот парень справа он "потягивается", вытягивает руку. Aber der Typ hier auf der rechten Seite macht den Strecker.
Фигура слева идентична фигуре справа, если ее повернуть? Ist die Figur auf der linken Seite dieselbe wie auf der rechten, nur gedreht?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!