Примеры употребления "состоящей" в русском с переводом "bestehen"

<>
Сравнение линейных полимеров - белков, состоящих из цепочек аминокислот, или ДНК, состоящей из цепочек нуклеотидов - дало надежду на возможность применения такого простого табличного подхода к эволюции. Der Vergleich linearer Polymere - Proteine, die aus Aminosäureketten bestehen, oder DNA, die aus Nukleotidketten besteht - versprach die Möglichkeit, sich der Evolution auf einfache tabellarische Weise zu nähern.
Под контролем авторитетной комиссией, состоящей из президентов колледжей и известных юристов, все они были честными, справедливыми и мирными, а их результаты были приняты как победителями, так и проигравшими. Unter der Leitung einer hochrangigen Kommission bestehend aus College-Präsidenten und renommierten Juristen wurden alle Wahlen für ehrlich, fair und friedlich befunden und die Resultate wurden von Siegern und Verlierern gleichermaßen akzeptiert.
После создания нового палестинского правительства национального единства с участием движений "Фатх" и "Хамас" и саммита Лиги арабских государств, возродившего план урегулирования короля Абдуллы 2002 года, настало время действий для так называемой "ближневосточной четверки", состоящей из Европейского Союза, России, ООН и Соединенных Штатов. Im Anschluss an die Bildung einer palästinensischen Einheitsregierung zwischen Fatah und Hamas und die Gipfelkonferenz der Arabischen Liga, die König Abdullahs Friedensplan aus dem Jahr 2002 wiederbelebt hat, ist es an der Zeit für das so genannte Nahost-Quartett, bestehend aus der Europäischen Union, Russland, den Vereinten Nationen und den Vereinigten Staaten aktiv zu werden.
Комитет состоит из десяти членов. Das Gremium besteht aus zehn Mitgliedern.
Команда состоит из одиннадцати игроков. Ein Team besteht aus elf Spielern.
Америка состоит из пятидесяти штатов. Amerika besteht aus fünfzig Staaten.
Асбест состоит из крохотных волокон. Asbest besteht aus kleinsten Fasern.
Ответ состоит из двух частей. Die Antwort hierauf besteht aus zwei Teilen.
Он состоит из семи глав. Es besteht aus sieben Kapiteln.
Мое выступление состоит из двух частей. Meine Rede besteht aus zwei Teilen:
Жизнь состоит из встреч и расставаний. Das Leben besteht aus Begegnungen und Trennungen.
Пиво состоит на 90% из воды. Bier besteht zu 90% aus Wasser.
Эта книга состоит из пяти глав. Dieses Buch besteht aus fünf Kapiteln.
Эта опера состоит из пяти актов. Diese Oper besteht aus fünf Akten.
И состоит примерно из 70 снимков. Und sie besteht aus fast 70 Bildern.
Человек на 70% состоит из воды. Der Mensch besteht zu 70% aus Wasser.
Позвоночник состоит из двадцати четырех костей. Das Rückgrat besteht aus vierundzwanzig Knochen.
Эта проблема состоит из двух компонентов. Das Problem besteht aus zwei verschiedenen Aspekten.
Она состоит из 16 концентрических оболочек. Sie besteht aus 16 konzentrischen Schalen.
Череп человека состоит из 23 костей. Der menschliche Schädel besteht aus dreiundzwanzig Knochen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!