Примеры употребления "состоятельными" в русском

<>
Переводы: все31 wohlhabend19 einkommensstark3 vermögend2 solvent1 другие переводы6
Но быстрые изменения всегда лишают сил, и не все вышли состоятельными. Doch ist ein schneller Wandel immer zermürbend, und nicht alle standen am Ende besser da.
Если женщине предоставить права, ее дети и семья будут более состоятельными. Wenn eine Frau Rechte hat, geht es ihren Kindern und ihrer Familie besser.
Обладатели акций чувствуют себя более состоятельными, и, следовательно, начинают тратить больше денег. Verbraucher, die Aktien besitzen, fühlen sich reicher und kaufen daher mehr.
В частности, они должны ожидать, что они станутболее состоятельными, чем те, кто устремился к выходу. Vor allem sollten sie davon ausgehen können, dass es ihnen besser ergehen würde, als denjenigen, die als erste zu den Ausgängen stürmen.
Разница в заражении ВИЧ между состоятельными и бедными - 11 процентов и 4 процента, а если рассматривать только женщин, то разница еще больше. Der Unterschied geht von 11 Prozent herunter auf vier Prozent, und der Unterschied ist noch größer bei Frauen.
Но другие кандидаты, в особенности Хилэри Клинтон, с большей вероятностью станут проводить более активную внешнюю политику в отношении Атлантического Союза, уделяя основное внимание восстановлению союза Америки с данными чрезвычайно состоятельными странами, обладающими великолепными возможностями помочь США справиться со сложнейшими проблемами мировой стабильности, ожидающими Америку в будущем. Doch ist bei anderen Kandidaten, insbesondere Hillary Clinton, eine stark atlantizistische Außenpolitik wahrscheinlicher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!