Примеры употребления "создать" в русском с переводом на немецкий

<>
Очень трудно создать частный университет. Es ist sehr schwierig, eine private Universität zu eröffnen.
Теперь пришлось создать Большую Двадцатку. Heute müssen wir die G-20 erschaffen.
Ему требуется создать определённый план. Was nötig ist, ist ein wie auch immer gearteter Plan.
Итак, он предложил создать memex. Und er stellte diese Maschine namens Memex vor.
Помогите нам создать эту историю. Helfen Sie uns, die Geschichte zu erzählen.
Мы можем создать другой мир. Eine andere Welt ist möglich.
Я предлагаю создать "легкий ERM". Ich würde die Schaffung eines "ERM Light" vorschlagen.
Потому, что симметрию трудно создать. Denn es ist schwer, Symmetrie zu erzeugen.
Мы стремимся создать виртуальный мир. Wir versuchen eine virtuelle Welt zu bauen.
Какой мир мы можем создать?" Was für eine Welt können wir erschaffen?"
Мы способны создать любую часть тела. Wir können jeden Teil des Körpers entwickeln.
Тяжело создать новое значение существующему знаку. Nun, es ist schwierig, eine neue Bedeutung für ein existierendes Schild zu erzeugen.
Я хотел создать продолжение, развитие игры. Ich wollte eine Fortsetzung machen.
И я хочу создать машину времени." Und ich möchte eine Zeitmaschine bauen."
Его очень сложно создать даже вручную. Und sogar von Hand nur sehr schwer zu machen.
Мы можем создать курицу с зубами. Wir können ein Huhn mit Zähnen machen.
Каждый бренд пытается создать оригинальный звук. Zur Zeit hat jeder Markenartikel seine Erkennungsmelodie.
Создать его стандартными методами очень сложно. Aber dies auf herkömmliche Art herzustellen, ist schwierig.
Предположим вы хотите создать стиральный порошок. Nehmen wir an, Sie wollten ein Waschmittel produzieren.
Общая валюта может помочь создать такое повествование. Eine gemeinsame Währung kann dazu beitragen, eine solche Geschichte zu erzeugen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!