Примеры употребления "собрались" в русском с переводом "wollen"

<>
Именно для обсуждения этого вопроса мы здесь собрались. Und das ist natürlich, worüber wir hier sprechen wollen.
Мировые лидеры, которые недавно собрались в саммит большой двадцатки в Питтсбурге, заявили, что они предпримут все меры, чтобы подобное не повторилось вновь. Schließlich erklärten Spitzenpolitiker aus aller Welt beim G-20-Gipfel in Pittsburgh, jede mögliche Maßnahme ergreifen zu wollen, um die Wiederholung einer derartigen Entwicklung zu verhindern.
Она собирается замуж за богача. Sie will einen reichen Mann heiraten.
Сколько ещё ты собираешься спать? Wie lange willst du denn noch schlafen?
"Как ты собираешься меня назвать?" "Sie wollen mich als was bezeichnen?"
Никто не собирается запрещать наши сыры Niemand will uns unsere Ölmützer Quargel verbieten
"Ты собираешься завтра надеть грязные носки?" "Willst du die alten Socken wirklich morgen noch mal anziehen?"
я как раз собиралась идти спать Ich wollte gerade schlafen gehen
И они собирались использовать одно средство: Sie wollten genau eine Variable benutzen.
Мой отец не собирался брать своих. Mein Vater allerdings wollte seine Kinder nicht mitnehmen.
Я как раз собирался идти спать. Ich wollte gerade schlafen gehen.
Я как раз собирался пояснить это. Nein, aber darauf wollte ich kommen.
Я собирался уходить, когда ты позвонил. Ich wollte gerade gehen, als du anriefst.
Я собираюсь пойти вместе с Томом. Ich will mit Tom zusammen gehen.
Это не то, что я собирался делать. Es ist nicht die Arbeit, die ich machen wollte.
Картинка которую я собираюсь показать - - убедительная картинка. Das Bild, das ich Ihnen nun zeigen will - - ist ein fesselndes Bild.
собираюсь объяснить вам, как это происходит. "Ich will Ihnen erklären, wie's gemacht wird.
Я собираюсь пересечь Индию верхом на слоне. Ich will Indien auf dem Rücken eines Elefanten durchqueren.
Том собирался уходить, когда в дверь постучала Мэри. Tom wollte gerade gehen, als Maria an die Türe klopfte.
Итак, я собираюсь показать, как философы объясняют сознание. Und jetzt will ich Ihnen erläutern, wie Philosophen Bewusstsein erklären.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!