Примеры употребления "собирался" в русском с переводом на немецкий

<>
Я не собирался этого делать. Ich hatte nicht vor, das zu tun.
И чем я собирался заниматься? Und was würde ich nun tun?
Я собирался бороться с нищетой. Ich würde helfen, Armut zu bekämpfen.
Я собирался работать над международным развитием. Ich würde im Entwicklungsdienst arbeiten.
Я собирался работать с маленькими фермами. Ich würde mit Kleinbauern arbeiten.
Я собирался выступить на конференции в гостинице. Ich sollte auf einer Konferenz in einem Hotel sprechen.
Я собирался поместить их в дурную ситуацию. Ich werde sie in eine schlechte Situation bringen.
Я конечно же не собирался этого делать. Natürlich hatte ich keine Absicht, das zu tun.
Но я не думаю, что он собирался сбросить Барта. Also ich dachte nicht, dass er Bart runterwerfen würde.
Когда я приехал на вокзал, поезд уже собирался уходить. Als ich am Bahnhof ankam, war der Zug gerade im Begriff, abzufahren.
В этот момент я точно не собирался быть наемным работником. Ab diesem Punkt war klar, dass ich definitiv kein Angestellter mehr werden würde.
Вот это вторая удивительная фотография, которую я собирался вам показать. Dies hier ist das zweite außergewöhnliche Foto, das ich Ihnen zeige.
Она также послала безошибочный сигнал тем, кто собирался украсть голоса: Sie schickte außerdem ein unverkennbares Signal an jene, die bereit sind, Stimmen zu stehlen:
Я собирался рассказать еще об одной возможности для клинического использования. Ich möchte mit einer Geschichte enden von der wir glauben, es könnte vielleicht klinische Anwendung finden.
Он не собирался работать исследователем патентов, но никакой другой работы не было. Es war nie seine Absicht, in der Patentforschung zu arbeiten, er konnte einfach keine andere Stelle als Techniker finden.
Николя Саркози в начале своего мандата собирался "зубами" вцепиться в недостающие точки роста. Nicolas Sarkozy wünschte zu Antritt seines Mandates die fehlenden Schnittpunkte"mit den Zähnen" herbeizuführen.
Линда, моя жена, пошутила, что я собирался сделать 6 предложений руки и сердца. Linda, meine Frau, hat gewitzelt, dass das so ähnlich sei wie sechs verschiedene Heiratsanträge.
И тому, кто собирался взорвать бомбу на Рождество, почти удалось атаковать Соединенные Штаты Америки. Und es gelang dem Weihnachts-Bomber beinahe, die Vereinigten Staaten von Amerika anzugreifen.
На следующий день, артистов пригласили присоединиться к Манделе, который собирался давать интервью представителям мировой прессы, Am nächsten Tag waren alle Künstler dazu eingeladen, Mandela auf Robben Island zu treffen, wo er vor der Weltpresse eine Konferenz abhielt.
Как же предприниматель в этом отважном новом мире восточноевропейского капитализма собирался обеспечить выполнение обязательств по его контрактам? Was sollte nun ein Geschäftsmann in dieser mutigen neuen Welt des osteuropäischen Kapitalismus tun, um sicher zu gehen, dass seine Verträge eingehalten werden?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!