Примеры употребления "снижением налогов" в русском с переводом "steuersenkung"

<>
Переводы: все86 steuersenkung85 другие переводы1
Они ожидали, что за снижением налогов последует открытое наступление на расходы на социальное обеспечение, как только снова возникнет дефицит. Sie erwarteten Steuersenkungen, gefolgt von einem Zähne fletschenden Angriff auf die Sozialausgaben, sobald neuerliche Defizite auftreten würden.
неопределенности возникают из замаячившего на горизонте бюджетного дефицита Америки, обусловленного ошибками в управлении макроэкономикой и снижением налогов, которые страна не может себе позволить; Unsicherheiten im Hinblick auf das sich abzeichnende amerikanische Haushaltsdefizit aufgrund makroökonomischen Missmanagements und einer Steuersenkung, die sich das Land nicht leisten kann;
В то время как пенсионные сбережения сокращаются, а перспективы на получение работы остаются мрачными, обремененные долгами домашние хозяйства лишь частично воспользовались снижением налогов. Die Haushalte sind mit Schulden beladen, während ihre Ersparnisse für die Rente schwinden und ihre Aussichten auf Arbeit trübe bleiben, und so haben sie nur einen Bruchteil der Steuersenkungen ausgegeben.
Впереди на горизонте у американской демократии маячат дорогостоящие действия, связанные со снижением налогов и увеличением различных пособий, что приведет к хроническому бюджетному дефициту, а будущие поколения будут вынуждены расплачиваться за годы чрезмерного потребления. Der Schwerpunkt der amerikanischen Demokratie auf kurze Zeithorizonte ist kostspielig, denn Steuersenkungen und höhere Sozialleistungen führen zu chronischen Haushaltsdefiziten, wobei zukünftige Generationen gezwungen werden, die Rechnung für die Jahre des exzessiven Konsums zu begleichen.
Несомненно, если бы Джон Маккэйн в прошлом ноябре выиграл президентские выборы, то пакет стимулов по дефицитным расходам, очень похожий на план Обамы, - возможно с несколько большим снижением налогов и меньшим увеличением расходов - прошел бы через Конгресс с единодушной поддержкой Республиканцев. Hätte John McCain die Präsidentenwahlen im letzten November gewonnen, gäbe es zweifellos ein dem Obama-Paket sehr ähnliches Deficit-Spending-Konjunkturprogramm - vielleicht mit umfangreicheren Steuersenkungen und weniger hohen Staatsausgaben - und es hätte den Kongress mit einstimmiger Billigung der Republikaner passiert.
Расходы - неважно, совершенные правительством Соединенных Штатов во время Второй мировой войны, связанные со снижением налогов при Рейгане в 1981 году, "Силиконовой долиной" в конце 1990-ых годов, или в связи со скупкой недвижимости на юге Америки и на ее побережьях в 2000-ые годы - ведут к росту занятости и уменьшению уровня безработицы. Ausgaben - ob durch die Regierung der Vereinigten Staaten im Zweiten Weltkrieg, nach Reagans Steuersenkungen 1981, durch Silicon Valley in den späten 1990er Jahren oder durch Wohnungskäufer im Süden Amerikas und an den dortigen Küsten nach 2000 - schaffen Arbeitsplätze und vermindern die Arbeitslosigkeit.
Увеличение расходов на оборону вместе со снижением Бушем налогов является одной из основных причин, из-за которых Америка перешла от профицита бюджета в размере 2% от ВВП на момент, когда был избран Буш, к тяжелейшему дефициту и долговой позиции на сегодня. Die erhöhten Verteidigungsausgaben sind, zusammen mit Bushs Steuersenkungen, ein Hauptgrund für die heutige desolate Defizit- und Amerikas - nach einem Haushaltsüberschuss von 2% vom BIP zum Zeitpunkt seiner Wahl.
Снижение налогов может увеличить чистый доход. Steuersenkungen könnten das verfügbare Einkommen anheben.
Снижение налогов для богатых американцев было частью пакета. Steuersenkungen für die reichsten Amerikaner waren Teil der Abmachung.
Все основные политические силы (даже левые) поддерживают снижение налогов. Alle wichtigen politischen Kräfte (sogar die Linke) unterstützen Steuersenkungen.
До сих пор не ясно, что заставило Гринспэна поддержать снижение налогов. Es ist noch immer unklar, was Greenspan dazu brachte, diese Steuersenkungen zu unterstützen.
снижение налогов для среднего класса и льготы для больших корпораций страны. Steuersenkungen für den Mittelstand und Vergünstigungen für die großen Konzerne des Landes.
умеренное снижение налогов для увеличения чистых доходов и повышения текущих государственных расходов. Mäßige Steuersenkungen, um das verfügbare Einkommen zu erhöhen und eine Erhöhung der aktuellen Ausgaben.
Снижение налогов сделало Рейгана крайне популярным и помогло переизбраться в 1984-м. Die Steuersenkungen machten Reagan enorm populär und trugen zu seiner Wiederwahl im Jahre 1984 bei.
Таким образом, по мнению президента Буша, снижение налогов сокращает дефицит федерального бюджета. Bush glaubt also, dass Steuersenkungen zu einer Verringerung des Haushaltsdefizits führen.
Экономика страны восстановилась бы и без снижения налогов, и, возможно, даже быстрее. Amerikas Wirtschaft hätte sich ohne diese Steuersenkungen erholt, vielleicht sogar nachhaltiger.
Рональд Рейган также стал президентом, обещая резкое снижение налогов и рост военных расходов. Als Ronald Reagan gewählt wurde, versprach er ebenfalls massive Steuersenkungen und eine erhebliche Steigerung der Militärausgaben.
Ключевая политика лидеров обеих политических партий заключается в снижении налогов, особенно для богатых. Die wichtigste politische Strategie der Führungspersonen beider politischer Parteien besteht in Steuersenkungen, vor allem für die Reichen.
Ошибка заключалась не только в размере снижения налогов, но и в его структуре; Der Fehler lag dabei nicht nur in der Höhe der Steuersenkungen, sondern auch in deren Gestaltung:
Опрометчивые снижения налогов и протекционистская торговая политика, предпринимаемые администрацией Буша, должны быть изменены. Die fahrlässigen Steuersenkungen der Bush-Regierung und ihre protektionistische Gewerbepolitik sollten geändert werden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!