Примеры употребления "сначала" в русском с переводом "zuerst"

<>
Сначала сформировались челюсти, потом зубы. Kieferknochen wuchsen zuerst, später Zähne.
сначала финансы, затем защитные институты. zuerst der Finanzsektor, dann erst die Schutzbestimmungen.
Сначала мы посчитали количество нот. Und so analysierten wir zuerst die Anzahl Noten.
Сначала я был против этого. Zuerst war ich dagegen.
Я думаю, что сначала пиво. Ich denke, das Bier kam zuerst.
Сначала мы сносим старую постройку. Zuerst haben wir es abgerissen.
Сначала я покажу вам подземный рудник Wir begeben und zuerst in eine tiefe Mine.
Сначала получился автомобиль под названием Атономи. Zuerst kam die Anatomie.
Сначала, давайте удостоверимся что он мертв." Zuerst müssen wir sichergehen, dass er wirklich tot ist."
Средства общения, сначала телеграф, потом телефон. Medien über die man sich unterhalten kann, zuerst der Telegraph und dann das Telefon.
Так сначала они создают это основание равенства. Zuerst kreieren sie diese Basis von Gleichheit.
Конечно, сначала детская смертность, потом планирование семьи. Natürlich, Kindersterblichkeit zuerst und dann Familienplanung.
Сначала о парне по имени Натан Виноград. Zuerst über einen Kerl namens Nathan Winograd.
Сначала мы поехали на велосипедах в Харц Zuerst fuhren wir von mit dem Fahrräder in den Harz
И сначала это не получило большой поддержки. Zuerst bekam diese Idee nicht viel Unterstützung.
Сначала я была в шоке, ощутив безмолвие разума. Und zuerst war ich darüber erschrocken, mich innerhalb eines stillen Geistes wiederzufinden.
Компьютеры использовались сначала в артиллерии, затем в IRS. Man hat Computer zuerst für die Artillerie verwendet, dann bei der Steuerbehörde.
Сначала я обрадовался, что попал в руки американцев. Zuerst war ich froh, mich in der Hand der Amerikaner zu befinden.
Но сначала я должен объяснить, почему они важны. Aber zuerst muss ich erklären, warum sie wichtig sind.
Сначала они зовут нас в мечеть и читают проповеди. Zuerst holen sie uns in die Moschee und predigen zu uns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!