Примеры употребления "снаряда" в русском с переводом на немецкий

<>
Таинства, ставившие в тупик древних, уступили место более сжатому набору принципов, которые можно было использовать для того, чтобы количественно выразить полет снаряда, падение яблока, орбиту Луны и траектории движения планет. Geheimnisse, die noch unter unseren Vorfahren für Verwirrung gesorgt haben, wurden durch eine zunehmend prägnante Reihe von Prinzipien ersetzt, so dass beispielsweise die Flugbahn eines Projektils, das Herunterfallen eines Apfels, die Umlaufbahn des Mondes und die Flugbahn der Planeten quantitativ berechnet werden konnten.
И хотя противоракетная оборона Израиля "Стрела", которая теперь окружает Димону, возможно, превосходит систему "Патриот", которая потерпела неудачу в 1991 году, новейшие сирийские ракеты "Скад" и иранские ракеты "Шахаб-3" представляют собой более серьезную проблему, чем снаряды Саддама. Und obwohl Israels Arrow-Raketenabwehrsystem, von dem Dimona jetzt umgeben ist, dem Patriot-System, das 1991 scheiterte, überlegen sein mag, stellen Syriens fortgeschrittene Scuds und die Shahab-3-Rakete des Iran eine größere Herausforderung dar als Saddams Geschosse.
На данной стадии, Ирану всё ещё требуется по меньшей мере год для того, чтобы собрать один-два несовершенных снаряда хирошимского типа. Gegenwärtig benötigt Iran noch mindestens ein Jahr oder länger, um eine oder zwei primitive Atombomben herzustellen, die mit denen von Hiroshima vergleichbar wären.
Я выросла в окружении красок войны - красок алой крови и огня, коричневых красок земли, которая взрывалась в наши лица, и пронзительно ярких красок серебра взорвавшегося снаряда - таких ярких, что невозможно больно глазам. Ich wuchs mit den Farben des Krieges auf - den roten Farben von Feuer und Blut, den Brauntönen der Erde, wenn sie bei der Explosion in unsere Gesichter spritzt, und dem stechenden Silber einer explodierten Rakete, so grell, dass nichts deine Augen davor schützen kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!