Примеры употребления "слышали" в русском

<>
Мы слышали об этом вчера. Das haben wir auch gestern schon gehört.
Конечно, вы уже слышали и знаете, что у нас недостаточно антибиотиков. Sie haben es sicherlich bereits vernommen und wissen auch, dass Antibiotika zur Neige gehen.
Мы слышали о Вашей продукции Wir haben von Ihren Erzeugnissen gehört
Мы с вами слышали самый убедительный призыв, чтобы в этой стране произошёл разговор, и я думаю в глобальном плане, о расовых вопросах, так ведь? Wir haben den überzeugendsten Ruf vernommen, in diesem Land über etwas zu reden, und ich denke, global, über Rassen, richtig?
Мы слышали рев тигра вдалеке. Wir hörten Tiger in der Ferne brüllen.
Те участники, которые слышали телевизор с низким уровнем громкости, отмечали, что им было скучно, чаще других - им было трудно сосредоточиться, но они не знали причины этого и приписывали это скуке. Die Personen, die das kaum hörbare Fernsehen vernahmen, gaben an, mehr Langeweile als die beiden anderen Gruppen zu verspüren - sie hatten Probleme, sich zu konzentrieren, konnten für diese keinen Grund finden und schrieben ihre Schwierigkeiten der Langeweile zu.
Вы только что слышали человека. Sie haben diesen Mann gerade gehört.
Вы когда-нибудь слышали снег? Haben Sie je Schnee gehört?
Мы слышали то и это. Wir haben von diesem und jenem gehört.
Думаю, вы уже слышали цифры. Ich denke ihr habt die Zahlen bereits gehört.
Вы слышали в завале голоса? Haben Sie Stimmen in den Trümmern gehört?
Вы действительно слышали об этом? Haben Sie das wirklich gehört?
И вы слышали, что такое цель. Und Sie haben gerade gehört was das Ziel ist.
Мы все слышали о "джинсовой пятнице" Wir haben alle vom Casual Friday gehört.
А об этом фильме многие слышали. Das ist ein Film, von dem wir schon vieles gehört haben.
Мы много слышали о исчезновении трески. Wir hören viel über den Kollaps des Kabeljaus.
Говори громко, чтобы все тебя слышали. Sprich laut, damit dich alle hören!
Я уверен, они слышали ваше выступление. Ich glaube, sie haben Ihren Vortrag gehört.
Наверняка, все вы слышали об инсулине. Nun habt ihr sich alle zumindest von Insulin gehört.
Мы много слышали о функциях экономики. Wir haben viel darüber gehört, wie die Wirtschaft funktioniert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!