Примеры употребления "сладкий" в русском с переводом на немецкий

<>
но мне очень нравится сладкий чай". Aber ich trinke meinen Tee wirklich gerne süß."
Собственное имя - самый сладкий и самый важный звук на свете для любого человека. Für einen jeden Menschen ist der eigene Name der süßeste und wichtigste Klang in der Welt.
Она относится к соображениям о том, что мы любим шоколадный торт потому, что он сладкий. Es leuchtet ein, dass wir Schokoladenkuchen lieben, weil er süß ist.
Если магический фрукт превращает кислые продукты в сладкие, у нас есть другая волшебная посыпка, превращающая сладкий арбуз в солёный при её использовании. Wenn also Wunderbeeren Saures in Süsses umwandeln, haben wir diesen anderen Feenstaub, den wir auf die Wassermelone stäuben, und der sie von süss zu pikant umwandelt.
Билли подкралась тихо в мои просыпающиеся руки тёплая, как глоток виски Странная, благодатная сладкий кусок мусора Паника перед выходом на сцену в Карнеги-холл. Billie kroch sanft in meine erwachenden Arme warm wie ein Schlückchen saurer Most Eigenartig, fruchtig ein süßer Brocken Kitsch Panik am Bühneneingang der Carnegie Hall Berühmte Jazz-Sängerin hat sich unerlaubt entfernt Muss das Gebäude wohl verlassen haben mit Körper und Seele Auf einem knarrenden Klavierhocker heute Nacht denn der Mond ist mein einziger Zeuge Sie atmete in mein Ohr:
Желаю сладких, мирных, нежных снов. Ich wünsche süße, friedliche und sanfte Träume.
Розы в саду сладко пахнут. Die Rosen im Garten riechen süß.
На её лице красовалась сладкая улыбка. Ihr Gesicht schmückte ein süßes Lächeln.
Она сладкая, но оставляет горькое послевкусие. Sie ist süß, hinterläßt jedoch einen bitteren Nachgeschmack.
У соседа в саду яблоки слаще. Die Kirschen in Nachbar's Garten sind süßer.
В меде нет ничего в сущности сладкого. Dem Honig ist keine Süße inne.
Не отведав горького, не узнаешь и сладкого. Wer das Bittere nicht gekostet hat, kennt auch das Süße nicht.
Цветы делают ее красивой, а мед - сладкой." Die Blumen machen es schön, und der Honig macht es süss."
И дикий лук на родной земле сладок. In der Heimat schmecken selbst Zwiebeln süß.
Яблоки по ту сторону забора всегда слаще. Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer ein bisschen süßer.
Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки. Die EU setzt hohe politische Standards, aber die Früchte der Zusammenarbeit sind süß.
Наш вкус сладкого это развившееся интуитивное предпочтение высокоэнергетической пищи. Unser Geschmack für Süßes ist eine evolutionär entwickelte, instinktive Präferenz für Nahrung mit viel Energie.
У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому. Babies lieben Süßes und hassen Bitteres.
Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие. Sie müssen in unsere Gehirne sehen um zu verstehen, warum etwas süß schmeckt.
Она была сладкая и чистая, будто вы берёте в рот кусочек океана. Sie schmeckte süß und rein, als ob man einen Bissen vom Ozean nehmen würde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!