Примеры употребления "сиротам" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все24 waise19 waisenkind5
Ее проект "Raising Malawi" ( www.raisingmalawi.com) призван помочь и другим сиротам. Von ihrem Projekt "Raising Malawi" ( www.raisingmalawi.com) profitieren auch andere Waisen.
Нет, Бриджит Бордо (Brigitte Bardot )- в настоящий момент мы каждый день все еще предвкушаем прибытие Жерарда Депардье (Gerard Depardieu)- и прочих знаменитостей, неспособных проронить слезу по нашим никому не нужным сиротам и массовой бедности, оставшейся после Чаушеску (Ceausecu), летят в Бухарест (без сомнения в первом классе) для того, чтобы защитить бездомных собак и вынести осуждение нашему мэру. Nein, Brigitte Bardot und andere Berühmtheiten, - wir erwarten noch die Ankunft Gerard Depardieus in diesen Tagen - die keine Träne über unsere ungewollten Waisen oder über die von Ceaucescu hinterlassene Massenarmut vergießen können, fliegen nach Bukarest (zweifellos Erster Klasse), um die wilden Hunde zu schützen und unseren Bürgermeister anzuprangern.
Многие стали сиротами в этот день, An diesem Tag wurden viele Kinder zu Waisen.
Мария стала сиротой в четыре года. Maria wurde mit vier Jahren ein Waisenkind.
Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой. Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.
"С ними обращались, как с сиротами" - написал офицер в электронном письме. "Sie wurden wie Waisenkinder eingeführt", schrieb der Offizier in einer E-Mail.
Имелось много вдов и сирот, и других, нуждающихся в семейном приюте. Und es gab viele Witwen und Waisen, Menschen, die eine Zuflucht brauchten.
Главным образом из-за эпидемии ВИЧ/СПИДа в Малави, таких сирот в стране миллион. Vor allem aufgrund der HIV/AIDS-Epidemie in Malawi gibt es in diesem Land eine Million Waisenkinder.
Пандемия уже забрала 19 миллионов жизней и превратила 13 миллионов детей в сирот. Die Pandemie kostete bislang 19 Mio. Menschen das Leben und machte 13 Mio. Kinder zu Waisen.
Сирота, инфицированная СПИДом, которую передавали от одной семьи к другой, где о ней заботились. Sie wurde als ein AIDS-Waisenkind zur Pflege an verschiedene Großfamilien gegeben.
право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот. das Recht der Zivilbevölkerung auf Leben, einschließlich des Schutzes von Unschuldigen, Witwen und Waisen.
Моя двоюродняя сестра умерла от СПИДа, оставила дочь сиротой, и мы сказали, что же мы будим с ней делать? Eine meiner Cousinen ist an AIDS gestorben und hat ein Waisenkind hinterlassen, also fragten wir uns, gut, was machen wir mit ihr?
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек. Sie kümmert sich auch darum, dass die Waisen gut unterkommen, bei einer der Großmütter etwa.
ВИЧ/СПИД, к примеру, уносит жизни трудящихся в их самые продуктивные годы и делает сиротами миллионы детей. An HIV/AIDS sterben Menschen beispielsweise in ihren produktivsten Jahren und Millionen von Kindern werden dadurch zu Waisen.
И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы. Und während sich meine Halbschwester und mein Halbbruder aufgegeben glaubten, sozusagen Waisen, fertigte mein Vater falsche Papiere an.
И мне пришлось согласиться, что я не могу вспомнить, когда я последний раз думал о вдовах и сиротах. Ich musste zugeben, dass ich nicht weiß, wann ich das letzte Mal an Witwen und Waisen gedacht habe.
Очень много детей становились сиротами из-за эпидемии, бабушки становились детям родителями, и множество детей рождались с вирусом ВИЧ. So viele Kinder wurden durch die Epidemie zu Waisen, dass Großmütter an die Stelle der Eltern getreten sind, und viele Kinder wurden mit dem HI-Virus geboren.
Он - сирота, так как оба родителя умерли от СПИДа, а бабушка заботилась о нем, пока он тоже не умер от СПИДа. Er wurde zum Waisen als beide seiner Eltern an AIDS starben und seine Großmutter kümmerte sich um ihn bis er ebenso an AIDS starb.
"Мы живем, как и вся остальная планета, в решающее и беспощадное время, будучи сиротами прошлого, которые сами должны создавать себе будущее". ,,So wie alle anderen auf diesem Planeten leben wir in einem entscheidenden und vergänglichen Augenblick, als Waisen der Vergangenheit mit einer erst zu schaffenden Zukunft."
Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени. Doch schon ein Jahr später gründete der Chor den Verein "Voices for Africa", der sich seither fast professionell um die Aids-Waisen in Esitjeni kümmert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!