Примеры употребления "сидит" в русском

<>
А сидит его брат Амджад. Und dahinter sitzt sein Bruder Amjad.
Даже человек, который сидит на вашем собственном месте, - лжец. Und genau auf Ihrem Sitz ist auch einer.
"Ну, наверное, не так много математиков сидит и разглядывает морских слизней". "Tja, wahrscheinlich gibt es nicht viele Mathematiker, die herumsitzen und sich Nacktschnecken anschauen."
Кто обычно сидит на камчатке? Wer sitzt gewöhnlich auf der Eselbank?
Мой муж сидит в тюрьме. Mein Ehemann sitzt im Gefängnis.
Он сидит рядом с братом. Er sitzt neben seinem Bruder.
У компьютера сидит человек каменного века. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit.
Он сидит везде, где только хочет. Er sitzt überall, wo er will.
Мужчина, который сидит там, известный певец. Der Mann, der dort sitzt, ist ein berühmter Sänger.
Мария сидит на одной из них. Maria sitzt hier auf einer.
"Знаете ли вы, кто здесь сидит?" "Wissen Sie eigentlich, wer hier neben mir sitzt?"
А Джордж Буш сидит в это время: Und George Bush sitzt nebendran und denkt sich:
Женщина, что сидит на диване, - моя бабушка. Die Frau, die auf dem Sofa sitzt, ist meine Großmutter.
Том сидит в тюрьме уже три года. Tom sitzt schon seit drei Jahren im Gefängnis.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина. Michail Gorbatschow sitzt auf dem Rücksitz einer Limousine.
В конце концов, он сидит на стуле Ататюрка. Immerhin sitzt er auf Atatürks Stuhl.
Хирург сидит перед пультом управления, и контролирует робота. Der Chirurg sitzt an einer Konsole, und steuert den Roboter mit diesen Steuerungselementen.
Вот передо мной сидит государственный деятель, сильный, беспристрастный, мудрый. Dort sitzt ein Staatsmann, stark, unbefangen, weise.
Бабушка сидит в кресле-качалке и читает местную газету. Großmutter sitzt im Schaukelstuhl und liest die Lokalzeitung.
А Александр подумал, "Почему он сидит и ничего не делает? Und Alexander dachte, "Warum sitzt er hier herum und tut nichts?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!