Примеры употребления "сертифицированные" в русском

<>
Переводы: все10 zertifizieren8 sich zertifizieren2
И тут на следующей неделе мы запускаем глобально проверенные, исследованные и сертифицированные стандарты для лососевых ферм. Und trotzdem werden wir nächste Woche weltweit geprüfte, überprüfte und zertifizierte Standards für die Lachszucht einführen.
Сейчас большинство людей воспринимают Марс как шоколадную компанию, но Марс сделал уверенное заявление покупать только сертифицированные продукты для всех их морепродуктов. Nun, die meisten Menschen denken, dass Mars eine Schokoladen-Firma ist, aber Mars hat Nachhaltigkeitsversprechen gemacht, nur noch zertifizierte Meeresfrüchte zu kaufen.
Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию. Man kann als organisch zertifiziertes Obst und Gemüse kaufen.
Сейчас платят за то, что вы сохраняете природу, и местные жители зарабатывают свои нео-традиционные средства к жизни посредством производства кислорода, которым они торгуют на чикагской климатической бирже (CCX), и посредством поставки сертифицированных пиломатериалов и выращенных естественным путем сердцевин пальм в Чили и Европу. Für die Natur zahlt sich ein Aufenthalt dort aus, da nun die Einheimischen ihr neo-traditionalistisches Leben mit der Erzeugung von Sauerstoff finanzieren, der auf der Klimabörse in Chicago (CCX) gehandelt wird sowie mit dem Verkauf von zertifiziertem Holz und dem Export von Palmenherzen aus biologischem Anbau nach Chile und Europa.
Но нет на Земле продавца рыбы, который бы смог продать вам сертифицированную натуральную выловленную в море рыбу. Aber kein Fischhändler dieser Erde kann Ihnen einen als organisch zertifizierten Fisch aus der Wildnis verkaufen.
Проблема достигла своего апогея в этом году, когда начался кимберлийский процесс, чтобы сертифицировать алмазы из Маранге в Зимбабве. Das Problem spitzte sich zu, als im Rahmen des Kimberly-Prozesses Diamanten aus Marange, Simbabwe, zertifiziert wurden.
Они также проводят исследования, чтобы посмотреть на все свои припасы пальмового масла, увидеть, можно ли их сертифицировать и что они должны изменить, чтобы стать сертифицированными третьей стороной в этой значимой программе сертифицирования. Sie unternehmen auch eine Studie, um all ihre Palmöl-Zulieferer darauf zu prüfen, ob sie zertifiziert werden könnten und was geändert werden müsste, um von unabhängigen Dritten zertifiziert werden zu können im Rahmen eines erprobten Zertifizierungs-Programms.
Они также проводят исследования, чтобы посмотреть на все свои припасы пальмового масла, увидеть, можно ли их сертифицировать и что они должны изменить, чтобы стать сертифицированными третьей стороной в этой значимой программе сертифицирования. Sie unternehmen auch eine Studie, um all ihre Palmöl-Zulieferer darauf zu prüfen, ob sie zertifiziert werden könnten und was geändert werden müsste, um von unabhängigen Dritten zertifiziert werden zu können im Rahmen eines erprobten Zertifizierungs-Programms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!