Примеры употребления "сельской местности" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все89 land41 другие переводы48
Они работали в сельской местности. Das ist ein echtes Dorf.
Продовольствие часто недоступно в сельской местности. In den ländlichen Gegenden stehen häufig keine Lebensmittel zur Verfügung.
Наш дом находится в сельской местности штата Небраска. Unser Bauernhof befindet sich im ländlichen Nebraska.
Чрезмерная бедность почти синонимична чрезмерной изоляции, особенно в сельской местности. Extreme Armut ist fast synonym mit extremer Isolation, insbesondere ländlicher Isolation.
Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится. Daher wird man sie in ländlichen Gebieten der Entwicklungsländer vergeblich suchen.
Доктор Жорж Бвелле предоставляет бесплатную медицинскую помощь в сельской местности в Камеруне Dr. Georges Bwelle bringt kostenlose medizinische Hilfe in entlegene Dörfer in Kamerun
Около 40% населения живут в сельской местности, 80% которой поделены на маленькие участки. An die 40% unserer Bevölkerung wohnen in ländlichen Gebieten, wobei 80% des Ackerlandes in kleine Lose unterteilt ist.
Правительство, полагая, что ситуация в сельской местности не может ухудшиться, не остановило их. In der Meinung, dass die Situation in den ländlichen Gebieten ohnehin nicht mehr schlimmer werden kann, griff die Regierung auch nicht ein.
В огромной сельской местности, с населением более 100 миллионов человек, телефонов не было. In den riesigen ländlichen Bereichen, wo 100 Millionen Menschen lebten, gab es keine Telefone.
НАЙРОБИ - Будучи ребенком, в сельской местности Кении, я была тайной поклонницей женского обрезания. NAIROBI - Als Kind im ländlichen Kenia bewunderte ich die weibliche Genitalverstümmelung insgeheim.
Живя в сельской местности, они имеют возможность проявить свою сообразительность и исследовать разнообразную среду. Am ländlichen Hof können sie diese Intelligenz bei der Futtersuche und der Erkundung ihrer Umwelt einsetzen.
Люди, как я слышал в сельской местности, хотят правительство, которое состояло бы не из воров. Wie ich es in den Kampagnen gehört habe, wünschen sich die Leute eine Regierung, die sich nicht aus Dieben zusammensetzt.
Он также прилагает огромные усилия по сокращению выбросов парниковых газов в сельском хозяйстве и сельской местности. Es hat zudem große Anstrengungen unternommen, die Treibhausgasemissionen aus der Landwirtschaft und im ländlichen Bereich zu reduzieren.
Пятьдесят лет назад в Советском Союзе команда инженеров тайно передвигала большой объект по безлюдной сельской местности. Vor 50 Jahren bewegte in der alten Sowjetunion ein Team aus Ingenieuren einen großen Gegenstand heimlich durch die trostlose Landschaft.
Когда я рос в глубокой сельской местности в штате Мэн, Интернет значил для меня совершенно другое. Während meiner Jugend in einer sehr ländlichen Gegend in Maine war das Internet für mich etwas völlig anderes.
Демографический кризис в Японии особенно остро чувствуется в сельской местности, где средний возраст фермеров превышает пенсионный возраст. Die demographische Krise Japans ist vor allem in ländlichen Bereichen akut, wo das Durchschnittsalter der Bauern höher liegt als das allgemeine Rentenalter.
Кирпичи, бетон и асфальт - строительные блоки современных городов - поглощают гораздо больше солнечного тепла, чем растения в сельской местности. Ziegel, Beton und Asphalt - die Materialien, aus denen unsere Städte aufgebaut sind - absorbieren weit mehr Wärme als die Vegetation in ländlichen Gebieten.
Я также встретился с учениками школы-интерната Urumqi Dengcaogou, которая находится в сельской местности за пределами столицы провинции. Ich traf auch Schulkinder des Urumqi-Dengcaogou-Internats in einer ländlichen Gegend in der Nähe der Provinzhauptstadt.
В развивающихся странах улучшение водоснабжения и транспортной системы в сельской местности может помочь женщинам лучше управлять своим временем. In den Entwicklungsländern können der Zugang zu Wasser und verbesserte Transportsysteme in ländlichen Gegenden Frauen helfen, ihre Zeit besser zu nutzen.
Женщины, прощивающие в сельской местности Австралии, сталкиваются с более высоким риском смерти от рака яичников, чем проживающие в городах. Für Frauen in den ländlichen Gebieten Australiens besteht ein höheres Risiko, an Eierstockkrebs zu sterben, als für Frauen in Städten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!