Примеры употребления "сейчас десятый час" в русском

<>
Сейчас час. Es ist jetzt ein Uhr.
Том не знает, который сейчас час. Tom weiß nicht, wie viel Uhr es ist.
Поэтому сейчас пробил час МВФ. Jetzt ist also die Stunde des IWF gekommen.
Сейчас уже почти час. Jetzt ist es schon fast ein Uhr.
Сколько вам сейчас приходится работать на час ночного освещения для чтения, если у вас средняя английская зарплата? Wie lange müssen Sie tatsächlich arbeiten, um eine Stunde Leselicht zu verdienen, wenn Sie so viel verdienen wie ein Brite heute im Durchschnitt verdient?
вы знаете, такие виды, как акулохвостый скат, орляковый скат, камбала, иглобрюх, которые всего лишь час назад находились на дне океана живыми, сейчас были выброшены обратно в воду, как мусор. Tiere wie Geigenrochen, Adlerrochen, Flundern, Kugelfische, die eine Stunde zuvor noch am Meeresgrund lebten und jetzt als Abfall zurückgeworfen werden.
"Знаете, если бы вы платили мне $300 в час, я бы ещё мог понять, почему вы так говорите, но прямо сейчас я экономлю вам пять долларов в минуту. "Weißt Du, wenn Ihr mir 300 Dollar pro Stunde bezahlen würdet, könnte ich sehen, wie Du so etwas sagen kannst, aber im Moment spare ich Dir 5 Dollar pro Minute.
Даже если 9 раз не получилось, надо попробовать десятый. Neun mal Fallen, zehn Mal aufstehen.
В прошлом - это была угроза атомной бомбы, а сейчас - бомба другого рода. Damals war's die Atombombe, und nun stehen wir hier.
Но с другой стороны, если посмотреть на природные системы, мы видим белки двух миллионов видов, которые могут собираться за 10 000 наносекунд, или цепочку ДНК с тремя миллиардами основных пар, которую мы можем скопировать где-то за час. Wenn man auf der anderen Seite natürliche Systeme betrachtet, findet man Proteine, die zwei Millionen Typen besitzen und sich in zehn Mikrosekunden falten können, oder DNA mit drei Milliarden Basenpaaren, die sich in etwa einer Stunde kopieren lassen.
Это рекорд и означает, что Китай в десятый раз подряд возглавил список новых регистраций во всем мире, сообщает ведомство. Das sei ein Rekord und bedeute, dass China zum zehnten Mal hintereinander die Liste der Neuanmeldungen in aller Welt anführe, teilt die Behörde mit.
Сейчас они - самое большое производство искусственных хрусталиков в развивающихся странах, и недавно они построили новую фабрику. Sie sind nun die größten Hersteller von Linsen in den Entwicklungsländern und sind vor kurzem in eine maßgeschneiderte Anlage umgezogen.
Через час начинается ESPY, и она думала, она купила туфли с двухдюймовым каблуком, а на самом деле ей попался трехдюймовый. Und das eine Stunde vor der ESPY Preisverleihung und sie dachte, sie hätte einen 5cm hohen Absatz geholt, aber sie hatte einen 7,6cm hohen Absatz erwischt.
Только каждый десятый сумел выполнить то, что обещал. Nur etwa zehn Prozent schafften es, ihren Vorsätzen treu zu bleiben.
и это то, над чем мы работаем прямо сейчас в институте. Und daran arbeiten wir jetzt im Institut.
Для смерти от кори это много, 20 в час. Das sind viele Tode durch Masern, 20 pro Stunde.
Американская экономика пережила самый долгий за всю свою историю период экономической экспансии, продолжающийся уже десятый год. Amerika erfreut sich seines nun schon mehr als neun Jahre andauernden längsten Wirtschaftswachstums der Geschichte.
Сейчас они будут удаляться в исчезающую точку на горизонте, Sie sind im Begriff sich von uns zu entfernen.
Так что в тот день я ушел с работы на час пораньше и подобрал Гарри у ворот школы. Also beendete ich meine Arbeit an diesem Nachmittag eine Stunde eher und holte Harry am Schultor ab.
Они работали с котятами, подвергая их различным видам депривации, и те знания, полученные ещё в 60-х годах, сейчас применяются к человеческим детям. Die beiden arbeiteten mit kleinen Katzen und verschiedenen Arten der Deprivation, und diese Studien aus den sechziger Jahren werden nun auf Menschenkinder übertragen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!