Примеры употребления "связанные" в русском с переводом на немецкий

<>
И, наконец, неопределенности, связанные с Японией: Schließlich sind noch die Unsicherheiten im Hinblick auf Japan anzuführen:
Изменения и вызовы, связанные с населением Bevölkerungswandel und -herausforderung
Есть четыре связанные с этим проблемы. Damit gehen vier Probleme einher.
Надежды, связанные с новой конституцией Ирака Was die irakische Verfassung verspricht
Каковы связанные с этим юридические трудности? Worin bestehen die rechtlichen Probleme?
Наконец, сроки, связанные с энергетикой, обычно, большие: Schließlich sind auch die Zeitrahmen im Energiebereich üblicherweise lang:
Эпидемии, связанные с ожирением, сегодня стали очевидными: Die durch diese Leibesfülle verursachten Massenerkrankungen werden nun offenbar:
Системы услуг, связанные с товарами, существовали годами. Nun, hybride Leistungsbündel gibt es bereits seit Jahren.
неопределенности, связанные с европейским пактом о стабильности. Unsicherheiten im Zusammenhang mit dem europäischen Stabilitätspakt.
Но как будут классифицированы связанные с ними условия? Wie werden die entsprechenden Zustände klassifiziert werden?
Внезапно, у детей появились связанные между собой ноутбуки. Und plötzlich, haben die Kinder Laptops mit Internetanschluss.
Оно похоже на другие болезни, связанные с питанием. Sie ist ähnlich wie andere Ernährungskrankheiten.
Негативные ассоциации, связанные с финансированием МВФ, останутся в прошлом. Das negative Stigma, das der IWF-Finanzierung anhaftete, gehört der Vergangenheit an.
Сегодня проблемы, связанные с распространением ядерного оружия, сложны как никогда: Die Herausforderungen durch die Verbreitung von Atomwaffen sind heute komplexer als je zuvor:
Номер четыре и пять - детское ожирение и связанные с диабетом проблемы. Nummer vier und fünf waren Fettlebigkeit bei Kindern und Probleme in Bezug auf Diabetes.
Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф. Wir brauchen wesentlich mehr - und bessere - Katastrophenanleihen.
Но затем появились гнев и депрессия, связанные со смертью моего отца. Doch dann setzte die Wut und die Depression wegen meines Vaters Tod ein.
Бойцы джихада, связанные с Аль-Каидой, в настоящее время составляют большинство. Die Mehrheit bilden jetzt dschihadistische Kämpfer mit Verbindungen zu Al Kaida.
Трудности, связанные с изъятием за неплатеж (где заемщик припарковал свою машину?) Die Schwierigkeiten bei der Wiederinbesitznahme (wo hat der Kreditnehmer das Auto geparkt?)
Вы увидите разнообразные формы, не обязательно связанные с содержанием моей речи. Sie werden viele Abbildungen sehen, die nicht immer in Verbindung stehen mit dem, was ich gerade erzähle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!