Примеры употребления "самоубийств" в русском с переводом "selbstmord"

<>
В настоящее время в США число самоубийств превзошло число убийств. In den USA gibt es im Augenblick mehr Selbstmorde als Morde.
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств. Im April 1945 kam es in Berlin zu über 5.000 Selbstmorden.
Действительно, в 1950-и и 1951-м годах около трех миллионов человек погибло от казней, пыток или самоубийств. Tatsächlich kamen in den Jahren 1950 und 1951 geschätzte drei Millionen Menschen durch Hinrichtung, Folter oder Selbstmord um.
Увеличение стоимости производства и снижение цен на их продукцию - это рецепт для образования задолженности, а долги - это главная причина самоубийств фермеров. Steigende Produktionskosten und fallende Preise für ihre Produkte sind ein Rezept für Verschuldung, und Schulden sind die Hauptursache für die Selbstmorde von Bauern.
Что это был случай самоубийства? War es ein Fall von Selbstmord?
Для фермеров это означает самоубийство. Für Bauern ist es gleichbedeutend mit Selbstmord.
Большинство из них совершили самоубийство. Die meisten von ihnen begingen Selbstmord.
Писатель совершил самоубийство в своём кабинете. Der Schriftsteller beging Selbstmord in seinem Arbeitszimmer.
Некоторые из них покончили жизнь самоубийством. Manche begingen Selbstmord.
Некоторых из них влечёт к самоубийству. Manche von ihnen werden in den Selbstmord getrieben.
Но в 38 лет он совершил самоубийство. Mit 38 aber beging er Selbstmord.
Клетки способны на самоубийство при столкновении с поражающим элементом. Sind die Zellen einem schädigenden Einfluss ausgesetzt, können sie darauf mit Selbstmord reagieren.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство. Der Vorschlag des Säkularismus - der traditionelle Ansatz westlicher Liberaler - wäre politischer Selbstmord.
По официальной версии Мариана в 2010 году совершила самоубийство. Der offiziellen Version der Ereignisse zufolge beging Mariana 2010 Selbstmord.
Первые самоубийства фермеров были отмечены в Варангале, провинция Андхра-Прадеш. Die Selbstmorde der Bauern begannen im Distrikt Warangal in Andhra Pradesh.
По существу, эти люди совершили экологическое самоубийство ради этих статуй. Im Grunde genommen, haben diese Menschen ökologischen Selbstmord begangen, um mehr von diesen Statuen zu machen.
Она усыновила его после того, как его отец совершил самоубийство. Sie nahm ihn auf, nachdem sein Vater Selbstmord beging und er ganz allein war.
я написала, что женщина покончила самоубийством - и это соответствовало действительности. Schreib ich tatsächlich in der Geschichte legte, dass die Frau Selbstmord beging, und das war eigentlich wie es wirklich passiert ist.
(Вскрытие под контролем государства сделало заключение о том, что она совершила самоубийство.) (Eine vom Staat durchgeführte Autopsie besagte, sie habe Selbstmord begangen.)
Исследования показывают, что 19 из 20 людей пытающихся совершить самоубийство постигает неудача. Studien zeigen, dass 19 von 20 Menschen, die Selbstmord versuchen es nicht schaffen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!