Примеры употребления "само по себе" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все75 für sich genommen1 другие переводы74
что само по себе потрясающе. Das ist wirklich unglaublich.
Это немыслимо само по себе. Das verbietet sich von selbst.
Само по себе, это - история. Und ja, es ist eine Geschichte für sich.
Это не плохо, само по себе. Das ist an sich ja keine schlechte Sache.
Ее расположение - само по себе классика. Schon die Lage ist klassisch.
Само по себе ничего не делается. Ohne Fleiß kein Preis.
что само по себе огромный комплимент. Ein erstaunliches Kompliment.
Доброе дело - само по себе достаточная награда. Eine gute Tat ist sich selbst Lohn genug.
Это было огромной победой само по себе. Das allein ist ein riesiger Triumph.
Но это было интересно само по себе. Aber das war an sich schon eine interessante Geschichte.
НАТО само по себе является воплощением этой цели. Die NATO verkörpert dieses Ziel.
что пустое пространство само по себе обладает энергией. Dabei handelt es sich einfach um die Idee, dass der leere Raum selbst Energie besitzt.
Ожидание конфликта само по себе может стать причиной конфликта. Die Erwartung eines Konflikts kann schon ein Grund für einen Konflikt werden.
Исключение уже само по себе подрывает многостороннюю торговую систему. Das gesamte Ausschlussverfahren unterminiert schlicht und einfach das multilaterale Handelssystem.
Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе. Erstens passiert im Körper nichts völlig isoliert.
Другими словами, создание равных возможностей - уже само по себе изменение. Anders ausgedrückt, die Normalisierung durch Chancengleichheit ist selbst die Veränderung.
Оно, само по себе, не стало вкладом в физику частиц. Für sich allein hat es nicht zur Teilchenphysik beigetragen.
Это само по себе требует пересмотра общей эффективности инфляционного таргетирования. Allein dies spricht schon für eine Neueinschätzung der Effizienz der Inflationsbekämpfung.
Но само по себе, расширение ЕС еще не делает погоды. Doch nur mit der Erweiterung der EU ist es nicht getan.
Можно даже сказать, что хорошее управление само по себе является развитием. Man könnte sogar sagen, gute Regierungsführung ist Entwicklung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!