Примеры употребления "руках" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все888 hand657 arm132 другие переводы99
Их успех в их руках. Ihr Erfolg.
У него в руках видеокамера, Und er hält eine Kamera.
В его руках больше нет палочки. Sie können sehen, dass er den Taktstock weggelegt hat.
Наши свободы стали орудием в руках врага. Unsere Freiheiten sind ihr Werkzeug.
Но и их неудачи тоже в их руках. Aber eben auch Ihr Versagen.
Теперь всё в твоих руках, музыкант, рассказывающий историю. Jetzt geht es um dich, den Mitspieler, der die Geschichte erzählt.
Этот президент крепко держит власть в своих руках. Dieser Präsident hat definitiv das Sagen.
Но безопасность, в сущности, не может оставаться в руках Коалиции. Die Sicherheit kann jedoch nicht vorrangig unter Kontrolle der Koalition verbleiben.
У нас в руках много возможностей, нас ограничивает только воображение. Es sind also alle Werkzeuge vorhanden, und die einzige Sache, die uns limitiert, ist unsere Vorstellungskraft.
Он ослабил другие государственные учреждения, сосредоточив власть в своих руках. Anderen staatlichen Institutionen entzog er die meisten Kompetenzen.
Католическо-еврейский диалог в особенности был при нем в хороших руках. Insbesondere der katholisch-jüdische Dialog war bei ihm gut aufgehoben.
Вы можете заметить, что у них на руках очень плотные перчатки. Vielleicht merken Sie, dass sie sehr dicke Handschuhe tragen.
"Говори тихо, но держи в руках большую палку", - советовал Теодор Рузвельт. "Sprich sanft und trage einen großen Knüppel bei dir", lautete Theodore Roosevelts Rat.
Сообществу не может быть хорошо, если контроль - только в руках элиты. Keine Gesellschaft ist am besten dabei, wenn nur die Elite die Macht besitzt.
Так что инструменты, чтобы разрушить это здание, тоже у нас в руках. Wir sind sowohl ein wichtiger Teil der Lösung als auch des Problems.
обуздать королей Уолл-Стрит и сохранить в частных руках принятие экономических решений. die Wall-Street-Prinzen zu zügeln und wirtschaftliche Entscheidungskompetenzen im Privatsektor zu halten.
Он отращивает бакенбарды, надевает длинный сюртук, а в руках у него трость. Er lässt sich Koteletten wachsen, trägt einen langen Gehrock und einen Spazierstock.
Никто не хочет держать их в руках, поэтому их перебрасывают по кругу. Keiner will sie haben und so werden sie ständig weitergereicht.
7% акций Daimler находятся в руках Kuwait Investment Authority - еще одного государственного фонда. Die Kuwait Investment Authority, ein weiterer Staatsfonds, hält 7% an Daimler.
В результате этих тенденций наблюдается высокая концентрация кредитов в руках нескольких крупных заемщиков. Infolge beider Tendenzen gibt es eine hohe Kreditkonzentration bei einigen wenigen großen Kreditnehmern.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!