Примеры употребления "роста" в русском с переводом "wachstum"

<>
Экономия ресурсов для спасения роста Schonung der Ressourcen zur Sicherung des Wachstums
Ахиллесова пята экономического роста Китая Die Achillesferse des chinesischen Wachstums
Проблема неравномерного роста в Европе Europas unausgewogenes Wachstum
Миру необходимо переосмыслить источники роста. Die Welt muss erneut über die Ursprünge des Wachstums nachdenken.
В этом нет никакого роста. Es gibt kein Wachstum.
В результате, у роста слабая основа. Aus diesem Grund steht das Wachstum auf schwachen Beinen.
Однако одного только быстрого роста недостаточно. Aber rasches Wachstum allein genügt nicht.
Необходимо поддерживать оптимальную температуру для роста. Man muss eine für das Wachstum optimale Temperatur sicherstellen.
Почему же ускорение роста Индии выдохлось? Was bremst Indiens Wachstum aus?
Определение горячих точек роста - это только начало. Das Erkennen von Wachstums-Hotspots ist nur der Anfang.
Но не конец экспоненциального роста вычислительных мощностей. Aber es war nicht das Ende des exponentiellen Wachstums der Computertechnologie.
Однако данный процесс роста городов вскоре прекратится. Der Prozess des städtischen Wachstums ist allerdings in Auflösung begriffen.
Что нужно для экономического роста в Европе? Eine Agenda für Wachstum in Europa
Нам необходимо больше концентрироваться на качестве роста. Wir müssen mehr über die Qualität des Wachstums sprechen.
Стоимость прерванного роста и безработицы была невыносимо велика. Die Unterbrechungen des Wachstums und Arbeitslosigkeit verursachen ein unhaltbar hohes Ausmaß an Kosten,
и в Великобритании последовали сто лет экономического роста. Und es gab in Großbritannien eine 100 Jahre lange Periode des wirtschaftlichen Wachstums.
Достижение экономического роста в период перебалансировки мировой экономики Wachstum erreichen in einer Welt mit neuem Gleichgewicht
Станет ли это концом легендарного экономического роста Дубая? Ist Dubais episches Wachstum damit vorbei?
Франция должна стать вторым оплотом роста и стабильности. Frankreich muss der zweite Anker des Wachstums und der Stabilität werden.
Индия находится на пороге новой эпохи беспрецедентного роста. Indien befindet sich an der Schwelle einer Ära beispiellosen Wachstums.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!