Примеры употребления "риск" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все1611 risiko1208 gefahr206 risko4 другие переводы193
Самый высокий риск смерти приходится на начало жизни: Das größte Sterberisiko besteht am Anfang des Lebens:
Надбавка за риск, прилагаемая к процентной ставке, является критической переменной: Die kritische Variable dabei ist der dem Zinssatz aufgeschlagene Risikozuschlag:
Скажем, в случае моей смерти, риск смерти моей супруги в течение первого года может, например, удвоиться. Also, wenn ich sterbe, kann sich das Sterberisiko meiner Frau zum Beispiel im ersten Jahr verdoppeln.
Я ведь знаю, что если съедать всего один гамбургер в день то риск смерти увеличится на одну треть. Ich wusste, dass bereits ein Hamburger pro Tag mein Sterberisiko um ein Drittel vergrößern kann.
К этому можно добавить несколько основных антибиотиков, переливание крови и безопасную операционную, и можно будет почти исключить риск смерти. Ergänzt man dies noch um einige grundlegende Antibiotika, Bluttransfusionen und einen sicheren Operationssaal, liegt das Sterberisiko nahezu bei null.
Существует небольшой риск падения курса. Das Verlustrisiko ist gering.
С потеплением также возрастает риск засух: Auch das Dürrerisiko steigt mit der Erwärmung:
кризис характеризовался взлетом надбавок за риск. Merkmal der Krise waren in die Höhe schnellende Risikoprämien.
Риск заражения долговым кризисом подрывает европейские индексы. Das Ansteckungsrisiko der Schuldenkrise unterminiert beständig die europäischen Kennzahlen.
Политики игнорируют это беспокойство на свой риск. Eine Politik, die dies ignoriert, tut dies zum eigenen Schaden.
можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства? Können wir die Auswirkungen des Lebenserwartungsrisikos wirklich verringern?
Но как велик и опасен этот риск? Aber wie groß und gefährlich ist es?
Как видите, риск столкновения стал значительно ниже. Wie Sie sehen können, wurde die Kollisionsgefahr verringert.
В результате, риск ухудшения их здоровья очень велик. Infolgedessen sind sie in zunehmendem Maße anfälliger für Krankheiten.
резкий рост премий за риск по всей периферии. in die Höhe schießende Risikoprämien in der gesamten Peripherie.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском. Infolgedessen werden aus Länderrisiken nun Bankenrisiken.
Ужесточение Фискального пакта практически исключило бы риск дефолта. Doch ein strikterer Fiskalpakt würde das Ausfallrisiko praktisch beseitigen.
Риск ликвидности лучше хеджировать путем диверсификации по времени. Liquiditätsrisiken lassen sich am besten durch eine zeitliche Diversifizierung absichern.
Традиционно, суверенный риск был характерной чертой развивающихся стран. Normalerweise sind Länderrisiken gehäuft in Schwellenländern aufgetreten.
Но риск не закончить дело сводится к заурядной проблеме: Der Grund dafür ist ein prinzipielles Problem:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!