Примеры употребления "ресурсы" в русском с переводом на немецкий

<>
Переводы: все976 ressource740 resource6 hilfsquelle3 другие переводы227
Образование, человеческие ресурсы также важны. Bildung und Humankapital sind wichtig.
Наши энергетические ресурсы не устойчивы. Die Energieresourcen unseres Planeten sind nicht zukunftsfähig.
внутренние бюджетные ресурсы или внутреннюю ликвидность. nationale Finanzressourcen bzw. Liquidität.
Этого нельзя сделать, просто контролируя денежные ресурсы. Das kann nicht einfach durch Kontrolle der Geldmenge geschehen.
Вам не нужно тратить энергию или ресурсы. Ihr müsst dafür eure Energie nicht verschwenden.
Я считаю, что эти ресурсы черезвычайно важны. Ich halte diese Mittel für unglaublich wertvoll.
МВФ сегодня имеет ограниченные ресурсы - один процент. Heute hat der IMF begrenzte Mittel von einem Prozent.
Однако водные ресурсы от этого не увеличатся. Allerdings wird nicht mehr Wasser zur Verfügung stehen.
Правительства так же должны перераспределить ресурсы от спец. Und die Regierungen müssen die Mittel umverteilen:
Здесь не столько важны технические ресурсы, сколько социальные. Was hier wichtig ist, ist nicht technisches Wissen sondern soziales Wissen.
человеческий талант и вычислительные ресурсы и порождает задолженности. menschliches Talent, Rechnerleistung und Fremdkapital.
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы. Und es gibt viele infrastruktureller Aspekte sowie "human resources" im Allgemeinen.
Сегодня, наша важнейшая миссия - защитить природные ресурсы нашей планеты. Heutzutage ist die grösste Schlacht die natürlichen Rohstoffe unseres Planeten zu schützen.
Данные ресурсы, к тому же, оцениваются в долларах США. Die erwähnten Güter werden nämlich in US-Dollar gehandelt.
В данной войне особенно большое значение имеют информационные ресурсы. In diesem Krieg sind insbesondere Informationsressourcen nötig.
Следование нынешнему курсу будет только разрушать трудовые ресурсы страны. Wenn wir auf unserem gegenwärtigen Weg fortschreiten, so werden wir die Arbeiter dieser Nation vernichten.
Они ищут самые интересные информационные ресурсы на английском языке. Sie suchen nach dem interessantesten Inhalt in englischer Sprache.
И все же многие бедные страны имеют неиспользованные финансовые ресурсы. In Entwicklungsländern ist dies aufgrund antiquierter Regulierungsstrukuren und unterentwickelter Kapitalmärkte nicht möglich.
Для этого необходимо увеличить инвестиции в новаторство и кадровые ресурсы. Dafür braucht man verstärkte Investitionen in Innovation und Humankapital.
Обезьяны выходили на рынок, тратили все ресурсы и возвращались обратно. Die Affen betraten den Markt, gaben aus was sie hatten, und kehrten dann zu ihresgleichen zurück.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!