Примеры употребления "республик" в русском с переводом на немецкий

<>
Двести лет назад Эммануил Кант представил в своем эссе "Вечный мир" будущий "союз либеральных республик". Vor zweihundert Jahren hat Kant sich in seinem Entwurf "Zum Ewigen Frieden" eine zukünftige "Einheit liberaler Republiken" vorgestellt.
Но остаются сомнения относительно предыдущих антироссийских высказываний нового поколения лидеров и опасение возможного начала Президентом Саакашвили военной кампании по возвращению отколовшихся республик Абхазии и Южной Осетии под власть Тбилиси. In Russland zeigt man sich allerdings auch besorgt über gelegentliche frühere anti-russische Äußerungen dieser neuen Staatsführung und fürchtet, dass Präsident Saakaschwili Militäraktionen starten könnte, um die abtrünnigen Republiken Abchasien und Südossetien erneut unter georgische Kontrolle zu bringen.
Более того, в отличие от арабских "республик" - которые все возникли после "социалистических" революций или военных переворотов и которые обещали процветание и социальную справедливость, а заканчивались коррумпированными репрессивными режимами - монархии региона никогда не обещали Утопии. Außerdem haben die Monarchien der Region niemals Utopia versprochen - im Gegensatz zu den arabischen "Republiken", von denen beinahe alle aus "sozialistischen" Revolutionen oder Machtergreifungen des Militärs hervorgingen und Größe und soziale Gerechtigkeit versprachen, nur um später als korrupte und repressive Regimes zu enden.
"Вторая Республика" еще не родилась. Die "Zweite Republik" muss erst noch geboren werden.
В Чешской республике - другая история. Die Geschichte in der Tschechischen Republik liegt anders.
Страх - это краеугольный камень республики. Angst ist ein Eckpfeiler der Republik.
После революции Франция стала республикой. Nach der Revolution wurde Frankreich eine Republik.
Франция на пути к Шестой республике? Auf dem Weg zur Sechsten Republik?
Идея Четвёртой республики провоцирует резкое сопротивление. Die Vorstellung einer Vierten Republik ruft heftigen Widerstand hervor.
Означает ли это неизбежность Шестой республики? Heißt das nun, dass eine Sechste Republik unausweichlich ist?
А что насчет Демократической Республики Конго? Aber wie verhält es sich mit der demokratischen Republik Kongo?
Я направилась в Демократическую Республику Конго. Ich ging in die Demokratische Republik Kongo.
похоронит ли "Третий человек" "Пятую республику"? Wird der Dritte Mann die Fünfte Republik beerdigen?
САНТО-ДОМИНГО - Я - коренной гражданин Доминиканской Республики. SANTO DOMINGO - Ich wurde in der Dominikanischen Republik geboren und bin Staatsbürgerin dieses Landes.
Это приложение уже запущено в Демократической Республике Конго. Schon angewendet wird es gerade in der Demokratischen Republik Kongo.
Я хочу немного поговорить о Демократической Республике Конго. Ich möchte ein wenig über die Demokratische Republik Kongo sprechen.
Она стремится стать первой женщиной - президентом Французской Республики. Sie versucht, die erste Frau im Präsidentenamt der Französischen Republik zu werden.
Проект конституции предусматривает преобразование Египта в парламентскую республику. Nach Umsetzung dieses Verfassungsentwurfs wäre Ägypten eine parlamentarische Republik.
С самого начала в Исламской Республике президентство было слабым; Seit ihrer Gründung hatte die Islamische Republik eine schwache Präsidentschaft.
В Демократической республике Конго каждый день насилуют 1100 женщин. In der Demokratischen Republik Kongo werden jeden Tag 1.100 Frauen vergewaltigt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!