Примеры употребления "рекламу" в русском с переводом "werbung"

<>
Посмотрите на эту рекламу страховой компании Миннесоты. Schauen Sie sich diese Werbung von Blue Cross Blue Shield aus Minnesota an.
Самый простой способ сделать это - это ограничить рекламу. Am einfachsten wäre dies durch Beschränkung der Werbung.
и министерство сельского хозяйства США оплачивает рекламу в журнале "Time". Das USDA hat übrigens auch diese Werbung im Time Magazine bezahlt.
Он неплохо зарабатывает, публикуя одну лишь рекламу, и таким образом помогает своей семье в Орегоне. Er verdient genug Geld nur mit Werbung und unterstützt seine Familie in Oregon.
Они транслируют рекламу Google, и мы предоставляем им рекламный кредит, чтобы они рассказали об этом другим организациям. Sie schalten Google Werbung und wir geben ihnen die Werbeeinnahmen, damit sie die Organisationen davon in Kenntnis setzen können.
Одним из преимуществ стало то, что можно просто взять макет логотипа и создать на его основе рекламу. Eines der praktischen Dinge mit diesem System war, dass man die Art des Logos nehmen und Werbung damit kreieren kann.
который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу, запоминает ваши пристрастия, и т.д. и т.д." Es hält das aktuelle Fernsehprogramm an, überspringt Werbung, speichert ihre Fernsehgewohnheiten, etc, etc."
И что мы ещё почувствовали - чтобы мы не сделали, мы бы не смогли сделать убогую рекламу для Великобритании. Und was wir auch wussten, war, dass egal was wir tun würden, wir keine dämliche Werbung für Großbritannien machen würden.
"У нас есть продукт, который делает паузу в эфире TV, вырезает рекламу и возобновляет эфир, и запоминает ваши пристрастия даже без вашего ведома" Sie sagten, "Wir haben ein Produkt, dass das laufende Fernsehprogramm anhalten kann, Werbung überspringen, das laufende Programm zurückspulen und Ihre Fernsehgewohnheiten speichern kann ohne, dass es Sie fragt."
Я бы хотел разве что добавить тупую рекламу - у меня есть детская книжка, которая будет издаваться осенью, под названием "Чудесные сэндвичи" - руководство к самой серьёзной игре, которая когда-либо существовала, книга будет продаваться в хороших книжных магазинах, во второсортных книжных лавках, на уличных книжных развалах, в октябре. Ich würde gerne mit einer groben Werbung auffhören - Im Herbst bringe ich ein Kinderbuch heraus, es heißt "Marvel Sandwiches", ein Kompendium aus allem "Serious Play" was es gab, und es wird in ausgewählten Buchhandlungen zu finden sein, auch in schäbigen Buchhandlungen, und Tischen auf der Straße, im Oktober.
И снова реклама животных океана: Ein bisschen mehr Werbung für die Tiere der Meere:
Здесь может быть ваша реклама. Hier könnte Ihre Werbung stehen.
А потом была реклама, помните? Und dann machten sie Werbung, nicht wahr?
Маркетинг - это продажа рекламы фирме. Marketing verkauft Werbung an eine Firma.
Например, "Нравится ли нам реклама Бадвайзера?" Wie, "Mögen wir die Budweiser Werbung?"
Это не реклама, не так ли? Werbung kann so etwas nicht.
Наконец, КСО может быть просто рекламой. Schlussendlich kann es sich bei CSR schlicht um eine Frage der Werbung handeln.
Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам. Schauen Sie sich einfach die Werbung an.
Вот что мы видим в современной рекламе. Und das ist, was wir heute in unserer Werbung haben.
Так реклама становится полезной, а не просто раздражающей. Die Idee ist also, dass wir Werbung in etwas Nützliches verwandeln, anstatt in etwas das einfach nur nervt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!